鎮公所和治安所也已經被燒成焦土。
墓園裡的不少墳墓甚至被掘開,屍骨散落在墓碑周圍。
“這……這……”夏爾驚訝、憤怒又悲痛,他握著韁繩的手都在哆嗦:“怎麼會這樣?”
“肯定是過賊了。”戈爾德低聲說:“掘出棺材,偷陪葬品……”
溫特斯突然狠抽馬匹,向著米切爾莊園狂奔。
他想起豪爽大方的吉拉德,想起溫柔善良的米切爾夫人,想起和艾拉年紀相仿、如同他的妹妹一樣、在米切爾夫婦吵架時緊緊抱著他胳膊的斯佳麗。
“不要死。”溫特斯在祈禱:“你們不要死。”
如果冥冥中真的有至高的存在,他第一次向祂祈禱。
欣欣向榮的米切爾莊園完全變了樣子。
漫山遍野的煙田如今雜草橫生,莊園四周的圍欄也在風吹雨打中垮倒。
看不見勞作的人們,只有一群群鳥雀撲騰撲騰地飛起來。
萬幸,溫特斯看到一縷炊煙從米切爾宅邸升起。
溫特斯心裡燃起一絲希望,他把馬速催得飛快,從損壞的圍欄直接躍入莊園,徑直奔向橡樹後的宅院,驚起一路飛鳥。
房子裡的人也聽到這一連串的馬蹄聲。
她們沉著冷靜地跑向房內和房外,去藏起首飾和家禽、牲畜。
一個瘦小的身影從正門跑出房屋,跑向牛棚。
可當瘦小的身影看到是誰在向她們奔來時,她呆住了。
溫特斯在臺階前勒住坐騎,躍下馬鞍,那個瘦小的身影哭著撲進他的懷裡。
直到這時,溫特斯才驚覺這個瘦得抽條的男孩其實是柔軟的女孩,是斯佳麗——米切爾莊園的掌上明珠。
“他們說你死了。”斯佳麗哭得不成樣子:“媽媽!蒙塔涅先生回來了!”
溫特斯不知如何是好,他輕輕拍著小米切爾女士後背:“沒事,沒事的。”
米切爾夫人從臺階上走下來,她也變得清瘦,但氣質沒變,腰身還是挺得直直的。
米切爾夫人發自內心地微笑著,但她不能像女兒那樣不顧矜持。
她屈膝向溫特斯致意:“您能回來……實在是太好了。”
溫特斯也頷首回禮:“夫人。”
夏爾和戈爾德被溫特斯拉開好一段距離,這會終於追趕上來。
看到米切爾家安然無恙,他們倆也十分高興。
“夏爾先生。”米切爾夫人一一欠身致禮:“戈爾德先生。”
“夫人。”兩人摘下帽子,頷首還禮。
老海盜這種傢伙在米切爾夫人面前同樣拿出十二分恭敬。
“麥德林太太。”米切爾夫人招呼著屋內其他人:“請您燒一點水,為三位先生準備沐浴。”
一位頭上束著黑紗——這意味她是寡婦——的女子點了點頭,轉身回到房屋裡。
戈爾德撓著頭大笑:“還是您想得周到。聽您這一說,我身上也有點癢了。”
“你這說什麼不三不四的呢!”夏爾不滿地踢了老海盜一腳:“放尊重點!”
“不就是洗澡嘛。”老海盜莫名其妙。
“斯佳麗,你領蒙塔涅先生回他的房間安頓。”愛倫什麼也沒有多問,她從容不迫地安頓著三人:“我來為兩位先生安排房間。嬤嬤,準備晚餐,我一會就來幫你。”
“不用不用。”老海盜拼命搖頭:“我跟這小子住僕人房就行。”
“那怎麼可以,請跟我來吧。”