“所以,莎士比亞口中的遊戲便是驅逐我們的手段嗎?”變成狼的黑塞終於開口了,他再不開口,這裡就要變成英國的談判會了。
“當然不是啦。沒看到我就順利通關了?”莎士比亞得意地挑眉,他同樣選擇孩子氣地坐在地上,屈起長腿的樣子自帶一股油畫敘事詩的風味。
“遊戲自然永遠都只是遊戲,有懲罰也有獎勵。”
“我說得對嗎?明~”
“……”你們西方人真的好自來熟哦。我悄悄搓了一下起雞皮疙瘩的手臂。
我無可奈何地點了點頭。
“過幾天,你們身上的負面效果會自動消失。”
“為了不引起市民們的恐慌,請盡量待在水族館裡。”
水族館裡面忽然冒出來一個動物園,難道就不讓人驚慌了嗎?許多人的心裡冒出來這麼一個想法。
“沒有關系,水族館裡經常會有各種活動,只要告訴遊客,你們都是高階模擬玩具就好。”我非常淡定地打了個補丁。
現在人為刀俎我為魚肉,還能怎麼辦呢?不就只能接受?
變成口不能言的動物,這大概是這些異能者們一生當中最憋屈的時刻了吧。
橫濱這個小地方,真的是臥虎藏龍啊。說沒有超越者簡直不科學,這個遊戲場究竟是什麼原理,為什麼能把人變成不同的動物?
一個又一個疑問唰唰唰的閃過他們的腦袋。
“傳聞中橫濱的黑太子,就是春和你吧。”柯南·道爾抬起頭看著氣質溫和,但是眼神堅毅的少年,“銷聲匿跡的這段時間,也是因為不想和我們碰面,是因為討厭沖突?”
翻譯這一句的時候,綾辻行人在我的耳邊笑了一聲。
啪的一下,我很快便捂住了自己臉,只不過發紅的耳朵尖尖擋不住。
“我真的就只是一個普普通通的學生呀。”
“如果不是因為你們不會玩遊戲,我都沒有必要大晚上的來撈你們出來。”我倔強地放下手,露出一張羞憤的臉。
大獅子道爾下意識地用尾巴拍了拍地面,這個孩子臉皮有點薄啊。
橫濱的黑太子也有意在削減自己的存在感,不然他也不會在蒐集情報的時候,只能聽見一些彷彿風中呢喃般的風言風語。
不在乎權力的少年人啊,這完全是一副隨時可以抽身離開的樣子。
“看來確實是我們嚇到你了,在這裡先說一聲抱歉。”大獅子低下了自己威嚴的頭顱。
“看見自己家門口一窩蜂地湧來一大批的異能者,誰看見了都要膽戰心驚。所以,我才躲了起來。”
可是,實際上你看上去並不像是害怕他們的樣子。只是單純地覺得他們麻煩而已。
卡夫卡陰暗地翻身。
織田作之助配合地點頭,“因為外來者的增加,維護秩序的難度也上來了。”
織田作之助偶爾也會客串夜間志願者,幫忙維護橫濱的寧靜。
織田作之助好像還聽見同上夜校補習班的坂口安吾說,最近的局勢真的是越來越緊張了。
緊張地坂口安吾沒日沒夜地掉頭發,睡不好覺。
啊,安吾真的是太緊張了。
“也不用把我們當成變 | 態 | 殺 | 人 | 狂那樣警惕吧。”來自德國的黑塞情緒激動的站了起來,然後發現自己太激動了,又默默地坐了下來。
黑塞的異能體就是荒原狼,因為異能阻隔,沒有小狼時刻陪伴,讓他感覺有些孤單寂寞。
“大概是因為你們行走間帶動的美麗塵埃,落在其他人身上就有可能變成壓得人喘不過氣來的重擔吧?”
回想起像是被壓的喘不過氣來的坂口安吾,織田作之助說出了一句極具有哲理性的話。