[臣本布衣,躬耕於南陽]
譯:兒子,我本來就是一坨泥,給南京的村民耕地。
[苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯]
譯:如果你想要活命,不用懇求我,只要聞一下我的腋窩就可以了。】
人們逐漸笑到變異,“鵝鵝鵝……”
“嘎嘎嘎……”
諸葛亮捂著胸口,“欺人太甚……”
他心臟不得勁。
劉禪怒而起身,“大膽!竟敢如此羞辱相父!谷歌是哪裡人士?朕要砍了它!”
眾詩人:“哈哈哈……”
反正不是創他們,都使勁笑……
【[先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈]
譯:我的祖宗太卑鄙了,居然要在早上吃飯。】
老祖宗們:“所以,在早上吃飯是什麼十惡不赦的事情嗎?”
【[三顧臣於草廬之中,諮臣以當世之事,由是感激]
譯:曾經的三個兒子放火燒我的草廬,我說:“兒子你的世界觀太正確了!”謝謝你,兒子。】
諸葛亮兩眼一閉,也不知道是睡著了,還是氣到心梗差點歸西了。
老百姓們咯咯笑,“這兒子太孝了!”
“孝掉大牙!鬨堂大孝!”
【[遂許先帝以驅馳。後值傾覆]
譯:謝謝你用我祖宗的錢去買賓士汽車,後面我才發現這種汽車價值為一美元。
[受任於敗軍之際,奉命於危難之間]
譯:吉吉的,失敗,我太失敗了,我居然無法拯救阿拉伯難民的性命。
[爾來二十有一年矣。]
譯:我已經有21年沒有搶劫難民了。
[先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也]
譯:祖宗知道兒子不好惹,所以假裝讓我踹死他以全大局。】
老百姓們:“你三個兒子燒你草廬,這麼孝的人當然會有很多人知道啦,祖宗還挺有眼力見,知道那仨倒黴孩子不好惹哈哈……”
“假裝踹死?不要假裝,這孩子還留著幹嘛?過年嗎?”
“咱不知道為啥要搶劫難民,真是餓了!”
【[受命以來,夙夜憂嘆,恐託付不效,以傷先帝之明]
譯:復活之後,起夜時都要拿出呼吸系統,總是害怕我變成孤兒,所以他們喜歡玩弄我的眼球。
[故五月渡瀘,深入不毛]
譯:所以說5歲時要學習天文函式學,深入研究沒有頭髮。
[今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍]