時隔兩個月,卡爾文重新站到講臺上,望著下面坐著的一群小巫師,他們有著熱忱的目光和空空如也的腦袋,這讓講臺上的卡爾文充滿了成就感。
「孩子們,歡迎回到卡佩教授的神奇動物課堂,」卡爾文斜倚在講臺上,手中不斷拋著一枚粉筆,「在三年級,你們已經跟我認識了不少神奇動物,希望過了一個暑假,你們沒有全部忘光。」
卡爾文的目光在小巫師的眼睛上掃視,不少孩子畏懼地避開了卡爾文審視的目光,只有少數優等生自信滿滿地和卡爾文對視著。
當然也有毫不在乎的韋斯來雙胞胎笑嘻嘻地回應著卡爾文的目光。
卡爾文的目光最後停留在教室最後身材高挑的姑娘身上。是的芭斯茜達也坐在教室裡,安靜地聽卡爾文講課。
「你們應該注意到了,今年這門課最大的變化,就是我們換了一本教科書。」卡爾文晃了晃放在講臺上的書本,「經過六月的考試,我和斯卡曼德先生都認為,是時候寫一本適應新時代的教科書了,就是你們手裡的《魔法動物與魔法——英國篇》。」
「最大的變化難道不是有個漂亮的姑娘坐在教師後面嗎?」雙胞胎中的一位促狹地朝卡爾文擠了擠眼睛,而回復他的,是一枚砸到他額頭的粉筆頭。
卡爾文不想理會過度興奮的韋斯來雙胞胎,直接無視了他們誇張的驚呼,「把書翻到第三頁,獨角獸篇。」
下面的小巫師不免有些奇怪,獨角獸不是他們三年級第一節課的內容嗎?卡佩教授不會記錯了吧。
斯來特林的柯林斯·弗利第一個舉起了手,卡爾文隨即叫了她的名字:「有什麼問題嗎?弗利小姐。」
「呃,教授,我們已經四年級了,你是不是記錯了?」弗利大膽地問道。
卡爾文迅速掃視了一下整個教室,發現除了塞德里克·迪戈裡外,都露出了不解的神情。
「我今天要給你們講的獨角獸,不止是獨角獸。」卡爾文將教桉放到講臺上,用魔杖點了點中間的幾幅畫,很快,這幾幅畫從書中飄起,升到了空中。
第一張圖,所有的學生都認得,像一隻修長的白馬,額前有一隻螺旋角,就是眾人所熟知的獨角獸。看起來就讓人有平靜祥和的感覺。
而後面的圖畫,就不像第一幅那麼溫和了。比如第二幅圖中,有一隻極為兇惡的動物,長著大象的四肢,獅子的尾巴,上半身像山羊,頭上有一黑螺旋紋的角。
第三幅圖又是另一隻長著獨角的生物,有白色的身體,紫色的頭,藍眼,一隻又直又硬的角。
直到第四幅圖,才讓小巫師們感到沒那麼害怕,圖上的獨角獸和英國的獨角獸長相類似,只有鬃毛是紅色的。
「這四種動物,都是獨角獸。你們敢說自己足夠了解獨角獸嗎?」卡爾文頗為得意地看著下面感到驚訝的小巫師們,「那麼有誰知道這些神奇動物的名字。」….
好學生塞德里克沒有讓卡爾文失望,高高舉起了手臂。實際上,他就是新版教科書的第一個讀者。
「迪戈裡先生,你來說說。」卡爾文點了他的名字。
「第一個就是我們去年學過的獨角獸,廣泛分佈於西歐的森林裡,英國也是原產地之一。」