表面上,他不動聲色地問:“考驗?你想考驗我什麼?”
格林德沃再次搖了搖頭,話鋒又是一轉。
“就像你說的,曾經,我的畢生追求都是戰勝死亡。”
話題能不能不要轉的這麼硬啊喂!
不過,卡爾還是抓住了話語的關鍵。
“曾經?”
格林德沃點了點頭,感慨了一聲,說道:“等你到了我這個歲數就會發現,死亡真的沒什麼大不了的。”
“這也是我近些年才有的感覺。”
格林德沃似乎有意引導卡爾,不停地變幻著著話題的走向。
隱約間,卡爾覺得他察覺到了某種關鍵所在。
於是,他問:“聽說你在紐蒙迦德里表現出懺悔?”
格林德沃點了點頭。
“沒錯,一個上了歲數的老頭子,心灰意冷,無所事事,除了回憶年輕時候的魯莽舉動,還能做些什麼呢?”
突然,格林德沃猛地盯住卡爾,眼睛冒出精光。
“直到你的出現!”
卡爾菊花一緊,下意識的往後退了一步。
“你,你要幹啥?!”
說話間,他連魔杖都舉起來了。
只等格林德沃稍有異動,他就立刻反擊。
他已經做好了最壞的打算。
就算打不過,他寧願自殺,也不讓這老東西得逞!
格林德沃詭異地望著卡爾,“你在幹什麼?我就要說到關鍵了。”
說著,他不理卡爾,繼續說。
“阿不思千方百計不想讓我知道你來到了霍格沃茨,但我還是知道了——”
“你的那張照片!”
“我在《預言家日報》上看到了它,即使在英國之外,這份報紙也很出名。”
“我在紐蒙迦德閒得無聊,找警衛要報紙來看,一眼就從上面認出了你。”
“畢竟,你跟我和阿不思年輕時長得那麼像!”
說著,格林德沃嘆了口氣。
“我得承認,卡爾,你在變形術方面的天賦繼承了阿不思!”