於是,他直接問了出來。
格林德沃理解的點點頭,“沒錯,正常人都會這麼想。”
他的聲音裡帶上了感慨:“一百多歲了,想來也活夠了,永生似乎也沒什麼吸引力了,但是——”
他話鋒一轉,“事實並不是像正常人想的那樣!”
“什麼意思?”卡爾皺著眉頭問。
“彆著急,”格林德沃笑著說,“我會把你想知道的告訴你,但你得有點耐心,因為這些在普通人聽來可能有點枯燥。”
卡爾點了點頭。
於是,格林德沃開始了。
“不知道你聽沒聽過這句話,卡爾——死亡不過是另一場偉大的冒險。”
卡爾立刻點頭。
這句話簡直就是鄧布利多的名言,老頭說過不止一次。
格林德沃不以為然地說:“這並不是一句簡簡單單的哲理。”
“這句話裡包含著魔法世界最深層的隱秘!”
卡爾瞳孔立刻就是一縮,張嘴就要詢問,格林德沃沒給他發問的機會,反倒說起了別的。
“說起來,卡爾,我得感謝你,你幫了我一個小忙。”
卡爾心中一動,“你是說上學期的那個人?”
“你很聰明!”格林德沃嘲笑著,“一個再普通不過的獄警,一個生活上的失敗者,一個徹頭徹尾的可憐蟲,似乎覺得能從落魄的黑魔王身上找到那麼點耀武揚威的優越感!”
“真是找死!”格林德沃臉色一冷。
恍惚間,卡爾突然覺得周圍的空氣都降低了幾度。
“我沒法在直接殺了他,”格林德沃的臉上覆又露出微笑,帶著幾分殘忍,“只能讓他自己出來找死。”
“順便廢物利用!”他笑著對卡爾說。
“廢物利用?”卡爾想起了上學期的經歷,不由惡狠狠地望著格林德沃。
“你用他差點把我幹掉!你管這叫廢物利用?”
“還有這學期!你差點——”卡爾沒再說下去。
他深吸了一口氣,強壓下怒火,瞪視格林德沃。
“你不會只是想從我身上找樂子吧?”
“當然不是!”格林德沃果斷地搖了搖頭。
“那些都是考驗,卡爾!”
“就像我剛才說的,我得試試你是否真的有資格!”
“再說,我沒真殺了你,是不是?”格林德沃反問道。
我信你個鬼!卡爾在心裡鄙夷著。