“我可沒說小雪莉給你的代號是Red Label啊。”貝爾摩多神秘的說著。
“哈,紅、黑、綠、金、藍。恩加上雙黑和白金,尊尼獲加還有別的款?”杜康不明白的問道,“難道出了個雙紅?”
雖然偶爾也喝酒,但是杜康顯然不是癮君子。對於威士忌的瞭解也主要在於幾個常見的牌子。而常見的牌子裡的尊尼獲加,杜康也就知道五方和幾個類似於用來過度的特殊型號。
“小雪莉給你的代號可是Red Rye。”
“啥,那是啥。我知道Rye,知道Red wheat。可從來沒聽過Red Rye.”杜康這麼說著。
Rye,黑麥的意思。而Red Wheat,則是說的是紅小麥。
隨後想起了些什麼,說道,“不過,我這算是修成正果了麼。說起來按照我老家的規矩,我應該管Rye叫哥的。”
Rye,不僅有黑麥這種植物的意思,黑麥威士忌,赤井秀一臥底組織時候的代號。當時在琴酒拉自己入夥的時候,Rye還在組織裡兢兢業業為組織服務呢。結果短短一年的時間,世界就天翻地覆了。
宮野志保的姐姐的物件叫Rye,而宮野志保給自己提名的代號是Red Rye。這讓杜康也莫名產生了人生三大錯覺之一的——她喜歡我的。
“尊尼獲加的新品。Dr&n Beveridge 的新品調製。融合了bourbon 和 rye的風味。”
“表示沒喝過波本,也沒喝過黑麥威士忌。在美國的時候我可是窮逼一個。要不是志保幫忙找了個pro bono給我刷學分,估計第一年我就滾蛋了。就算是喝酒,我也是喝紅方這種便宜貨。”
“那你現在呢。無論是工資還是分紅,都夠你的花銷吧。”貝爾摩多狡黠的問道,“都給國內了。”
很明顯的試探了,算是。簡直就是問杜康,是不是拿著組織給你的錢養別的組織了。一副白學的氛圍霎時間籠罩在車裡。
“只有經歷過沒錢的人,才知道有錢是多麼多麼美好。給家裡交工資無可厚非嘛。”杜康知道貝爾摩多在試探什麼,不過對於他們的聯想,杜康選擇完全不搭理。這種事就是,你越解釋,他們越來勁。
杜康高中的時候學校有校規,叫做“嚴禁頂撞老師”。這種校規在杜康看來,就等同於“莫須有”。你說你沒頂撞老師,好,剛才這句就算頂撞老師了。
一堆有文化的臭流氓。
“我現在基本上就是綠方和藍方。別的威士忌都不喝。”杜康儼然一副暴發戶的姿勢。
“那麼小雪莉的Rye呀,要和姐姐調杯曼哈頓麼?”貝爾摩多一副挑逗的口吻。
“我靠,你瘋了。那東西你也敢玩。”彷彿沒有聽懂一樣,杜康這麼詫異地說著。
“別那麼假正經。你可是徹底迷上姐姐我了。”貝爾摩多在山路上玩著漂移,這種十分刺激荷爾蒙分泌的事情。
“別,第一次我還是想給志保。”杜康擺了擺檔案袋。
……………………
關於澳音,這個一般人平時考試聽力的話不常見。大學四六級也基本不過英氏和美式。而雅思是有澳音的,而且比例不小,佔(15%20%)。
比較經典的就是把[ei]發成[ai]。然後把Where are you ing today?(你今天打算去哪?)讀成Where are you ing to die?(你打算去哪死?)
關於曼哈頓,大家應該都知道曼哈頓計劃吧。而曼哈頓還是一種雞尾酒。這裡貝姐這麼說是類似於對琴酒說的“調杯馬天尼”一樣的X暗示。
關於Red Rye,領袖在網上找了點資料,暫時找不到中文的:
Joker&n&nited edition&nental Blenders’ Batcker Blenders’ Batch Red Rye Finish.
&naster blender&n Beveridge,&n set about studying flavour&nents, focussing on developing and understanding alternative flavours including wine, coffee and cate.
Inspired by Dr Beveridge’s&ne blending bourbons and ryes in Kentucky in tker Blenders’ Batch Red Rye Finist&nents into tuence of bourbon and rye wavours on Scotcend was&n&nall&nalt and grain wl exbourbon casks, including wosed Port Dundas distillery and Cardlery. Tend is finished in exrye casks for up&nontance of intense sweetness, layered fresh fruit and spice.