第559章 胎教 (第2/3頁)

舊金山,伍德賽德的山間豪宅。

女助理最近有些嗜睡,午後總會休息一會兒。

西蒙來到這邊,便擔任起了另外一個任務:負責給女助理肚子裡的小傢伙做胎教。

女助理的胎教方式很特別,挑選各種世界名著讀給肚子裡的小傢伙聽。

西蒙此時閱讀的是《百年孤獨》,而且繫馬爾克斯的西班牙文原版,昨天還讀了一段俄文原版的《戰爭與和平》,女助理覺得西蒙可憐的俄文明顯不太標準,可能教壞小孩子,就換了今天的這本書。

午後豪宅後院的草坪上,一張寬大的躺椅,蜷在男人懷裡,眯起眼睛很享受的模樣。

個人精力一向旺盛,西蒙是沒有午睡習慣的。

“問題在於菲蘭達不象是這個世界的女人。”

“她生長在離海一千公里的一座陰暗城市裡,在幽靈徘徊的黑夜,還可聽見總督的四輪馬車轔轔地駛過鵝卵石街道。”

“每天傍晚六時。這座城市的三十二個鐘樓都響起了淒涼的喪鐘。在一幢墓碑式的石板砌成的莊園房子裡,是從來透不進陽光的。庭院中的柏樹,花園中滴水的晚香玉拱頂,臥室中褪了色的窗帷,都發出死沉沉的氣息。”

舊金山,伍德賽德的山間豪宅。

女助理最近有些嗜睡,午後總會休息一會兒。

西蒙來到這邊,便擔任起了另外一個任務:負責給女助理肚子裡的小傢伙做胎教。

女助理的胎教方式很特別,挑選各種世界名著讀給肚子裡的小傢伙聽。

西蒙此時閱讀的是《百年孤獨》,而且繫馬爾克斯的西班牙文原版,昨天還讀了一段俄文原版的《戰爭與和平》,女助理覺得西蒙可憐的俄文明顯不太標準,可能教壞小孩子,就換了今天的這本書。

午後豪宅後院的草坪上,一張寬大的躺椅,蜷在男人懷裡,眯起眼睛很享受的模樣。

個人精力一向旺盛,西蒙是沒有午睡習慣的。

“問題在於菲蘭達不象是這個世界的女人。”

“她生長在離海一千公里的一座陰暗城市裡,在幽靈徘徊的黑夜,還可聽見總督的四輪馬車轔轔地駛過鵝卵石街道。”

“每天傍晚六時。這座城市的三十二個鐘樓都響起了淒涼的喪鐘。在一幢墓碑式的石板砌成的莊園房子裡,是從來透不進陽光的。庭院中的柏樹,花園中滴水的晚香玉拱頂,臥室中褪了色的窗帷,都發出死沉沉的氣息。”

舊金山,伍德賽德的山間豪宅。

女助理最近有些嗜睡,午後總會休息一會兒。

西蒙來到這邊,便擔任起了另外一個任務:負責給女助理肚子裡的小傢伙做胎教。

女助理的胎教方式很特別,挑選各種世界名著讀給肚子裡的小傢伙聽。

西蒙此時閱讀的是《百年孤獨》,而且繫馬爾克斯的西班牙文原版,昨天還讀了一段俄文原版的《戰爭與和平》,女助理覺得西蒙可憐的俄文明顯不太標準,可能教壞小孩子,就換了今天的這本書。

午後豪宅後院的草坪上,一張寬大的躺椅,蜷在男人懷裡,眯起眼睛很享受的模樣。

個人精力一向旺盛,西蒙是沒有午睡習慣的。

“問題在於菲蘭達不象是這個世界的女人。”

“她生長在離海一千公里的一座陰暗城市裡,在幽靈徘徊的黑夜,還可聽見總督的四輪馬車轔轔地駛過鵝卵石街道。”

“每天傍晚六時。這座城市的三十二個鐘樓都響起了淒涼的喪鐘。在一幢墓碑式的石板砌成的莊園房子裡,是從來透不進陽光的。庭院中的柏樹,花園中滴水的晚香玉拱頂,臥室中褪了色的窗帷,都發出死沉沉的氣息。”

舊金山,伍德賽德的山間豪宅。

女助理最近有些嗜睡,午後總會休息一會兒。

西蒙來到這邊,便擔任起了另外一個任務:負責給女助理肚子裡的小傢伙做胎教。

女助理的胎教方式很特別,挑選各種世界名著讀給肚子裡的小傢伙聽。

西蒙此時閱讀的是《百年孤獨》,而且繫馬爾克斯的西班牙文原版,昨天還讀了一段俄文原版的《戰爭與和平》,女助理覺得西蒙可憐的俄文明顯不太標準,可能教壞小孩子,就換了今天的這本書。

最新小說: 我真不是海王啊 我只是系統搬運工 美女,快治我 我真的很想成功 寶藏女孩還青澀,忽悠她生三胎 我有一座垃圾場 她扔的奶狗竟然是大佬 1988從蔬菜大棚開始 這個導演沒有格局 重生1998:從收廢品開始當大佬 玩轉韓娛傳 一個完美的人生 萬劍築個仙 宇宙第一婿 商戰教父 獵色花都 預知厄運,我帶警局躺贏了 帶著神之心從全職法師開始 都市神奇寶貝之最強訓練家 神醫小農民