去比賽了,球賽沒看多少,然後就建築問題和生產問題問出一堆東西來,像話嗎?
如果換成平日,他也許會拆解著慢慢詢問教授,但這次世界盃賽事上,他確實碰到個合適的交談物件,那位卡利文先生。
對方並不是那種頑固派,是真真切切的研究了麻瓜的知識,雖然因為研究時間短,涉及內容不足而看起來有些稚嫩,但無論是態度還是魔法領域上的造詣,都是可以肯定的。
‘最關鍵的是,他也沒有那種羞澀,這太關鍵了…’
不是安德魯瞎說,無論是麥格教授還是鄧布利多,其實都有點藏著掖著。
他並不是說藏私,而是無論是麥格教授還是鄧布利多,雖然私下肯定是在學習自己需要的知識,但從來不會展露出來。
不過這個完全可以理解,但安德魯確實不好和他們討論這方面結合的進度。
原本他以為要等麥格教授或者鄧布利多學有所成之後才會和他展開這方面的討論,但是這次球賽他確實遇上一位適合談論的巫師。
對方不憚於露怯,也樂於學習,同時又因為自身淵博的知識能供給安德魯一些魔法上他沒涉獵領域的知識。
知識是最好的交流物,一份知識交換另一份知識,兩人都會擁有兩份知識,這是最大的優勢了。
原本他還有些疑惑,但是多次詢問都沒事之後,他現在也徹底放心下來了。
‘我太多疑了。’
【親愛的卡利文先生:】
【請原諒我的冒昧,但上次的交流確實足夠有趣,但很可惜無論是場地還是時間我們都沒法盡情的交談下去。】
……
【還是上次那個有關生產力的問題,我們談論了場館的建設問題和維護問題,非常感謝你在有關魔法建築上的指引,讓我充分了解了巫師在大型建築上的魔法應用,也瞭解了在一些材料運輸上的魔法,但是我還是有些問題。】
安德魯在簡單問好之後開始洋洋灑灑的寫起來——關於巫師和麻瓜在建築材料上的運輸問題,建築物設計的追求和一些效能要求以及建築材料生產…
這些玩意在當天看到場地時候就產生了,而這些疑惑有不少當時卡利文先生都做簡單的描述,但安德魯現在想要更具體的內容。
在大概寫了三頁之後,他開始就上次對方提到的一些問題做起了詳細回答。
又是一頁半的內容被寫滿。
【我依舊認為魔法的力量應該更為規則化一些,雖然很多代的巫師已經足夠努力了,但是我們似乎並未探索到魔法的本質來。
而在這個過程中,我們必然會得到一些衍生出來的技術,或者說,新的,更好用,讓生活更好的魔法。
魔法是用來讓生活變得更加美好的,這才是魔法進步的意義。
當然,以上僅僅是我個人的一點微不足道的意見。
——再次祝你生活愉快,
安德魯·泰勒】
安德魯把信件封好,來到貓頭鷹棚,給薔薇塞了一大杯貓頭鷹糧,趁它埋頭乾飯的功夫拜託了另一隻。
“去吧,陌生的先生,”
安德魯笑眯眯的把信件綁好,又塞給這位一個老鼠幹。
“咕咕唔!”
它叼起自己的報酬,展翅高飛。
“好了,別吵,還有個大件給你呢,”安德魯囑咐著薔薇,把它安頓下來,“我寢室裡給他們的禮物,你先過去,我還沒打包好呢。”
“咕咕!”
薔薇發出滿意的叫聲。