清晨的格蘭德後院,暫時留下來的傑克森飄在瑞恩身邊,“她在幹什麼,這樣一晚上了。”
墨閉著的眼上,眉角抽動,最後一次做了個調息的動作,睜眼,看一眼兩個靈魂異族,走上後廊,對著依然抱著收音機換臺的扎克這樣說,“如果你希望我好好的幫哈瑞森,不,要,讓,人,打擾,我!”
不等格蘭德主人回應,這隻共和來的女鬼進了屋,裝作需求早餐去了。
扎克只能歪著頭,對後院的兩個小子招招手,“你們知道麼,你們不佔位置,是優點,現在的格蘭德也沒有多餘的房間給你們佔,所以請發揮你們的優點,也不要打擾其他人怎麼樣?”
兩個小子沒理扎克,聊起來了,“瑞恩,你是賴普特高中的吧,賴普特是什麼樣子的?”
扎克搖了搖頭,他想念迪倫了,沒事只會呆在地下室,不打擾任何人。然而想念沒用,迪倫的存在已經完全消失,沒有迴旋的餘地。
詹姆士的車如約的開入後院,也不知道是不是故意,這位警探刻意的調轉方向,把瑞恩的半個身體埋在車頭裡。
“吃過早餐了麼。”扎克面帶微笑的向下車的詹姆士的打招呼。
詹姆士的神色很平靜,下了車,先和半身卡在車頭的瑞恩對了眼,轉開視線,直接走向扎克,“他在跟誰說話。”
神奇吧,詹姆士看的到聽的到瑞恩,但看不到正在和瑞恩聊高中生活的傑克森。
“傑克森.比夏普,布雷克暫時把他留在這裡幾天。”扎克很直接的回答。
詹姆士的胸口稍微抬高,是吸氣,或許在之前,這傢伙的表情就跟著變成陰沉了,但現在麼,吐氣之後還是平靜,“早餐是什麼。”
“共和風格的早餐,墨教給愛麗絲的。”扎克挑著眉,“豆花,油條?”扎克不太確認自己的發音是否正確。
“‘將軍’呢。”詹姆士似乎完全不好奇這兩個奇特發音的食物是什麼,這隻有一個解釋,這位將軍的兒子知道這是什麼,一如他絲毫不好奇墨的共和麵孔。
對話之間,兩個人都往餐廳走去,扎克在樓梯間一指地下室,“準備離開。”
在進入餐廳前,詹姆士暫扶著通往地下室的扶手,往下看了一眼,“要準備什麼?”
“主要是食物。”扎克隨意的回答,“我要求他剛回東南部的幾天,不要弄出什麼大動靜,所以他需要自備食物。”
從詹姆士來到,他們的話題一直都危險的繞著異族展開。但詹姆士居然沒‘爆炸’,怪了。
“我回復寇森了,說你也不太確認‘將軍’最近的動向。”詹姆士收回了往地下室的視線,進入餐廳,“他已經挖出了艾克斯的背景,距離法爾肯只有一步之遙。”詹姆士在自覺的坐在餐桌上的時候,這樣說。
愛麗絲端著餐盤,在詹姆士面前放下兩根金黃長條狀的東西。。(我也不知道怎麼形容)然後歡快的跑回廚房,“詹姆士,豆花,鹹的還是甜的?”
“鹹的。”詹姆士看一眼歪著頭看向他的墨,撇撇嘴,“我是鹹豆花黨。”
墨露出了微笑,沒有評論,只是看了眼扎克,一副‘我早就說了吧’的表情。
扎克無視掉了,和最初墨表達對詹姆士疑惑的時候一樣。倒是扎克終於放下了沒有任何收穫的收音機,接過露易絲遞來的酒瓶,給自己滿上,“詹姆士,繼續,東南部的情況怎麼樣了。”
“婚禮那次過後,寇森還是找上了費舍家族,沒有被拒絕。有費舍的姓氏提供的方便,局裡上面也默許了寇森的調查。讓他有巡邏支援的去東南部實地走訪了一次。”
扎克挑著眉,他有點不太明白費舍和法爾肯之間有什麼。艾克斯是法爾肯的人,扎克不清楚艾克斯在馬薩港弄出貨物坍塌的意義是什麼,這超出《巴頓起底》能夠提供資訊的範疇,暫時只能擱置。
倒是東南部的情況,有了寇森的這次實地走訪,應該會清晰許多,“所以東南部的情況到底怎麼樣了?”
“混亂已經平息了。”詹姆士已經開始嚼食物,“酒吧(東南部的幫派以酒吧為據點)多數都已經關門停業……”說這些的時候,詹姆士皺了來到格蘭德後的第一次眉,也不知道是愛麗絲做的早餐不合他口味,還是他說的話中所代表的意思。
能理解吧,東南部的混亂是東南部大小混雜的幫派之間的惡戰,幫派‘死’完了,這混亂,也就自然平息了。持續時間也夠長了,該結束了。現在去看東南部的狀態,這混亂,應該用‘清洗’來定義,更合適。
詹姆士停頓了一會兒,讓口中的食物嚥下,“骷髏頭骨還在營業,但寇森說沒找到斯高爾本人。”
“他一定還活著,克勞莉不會讓他死。”扎克一擺手,彷彿隨意的給了個結論。這是事實。
“今天局裡上面要求寇森繼續帶人去東南部,進行人口登記。”詹姆士接過了愛麗絲遞來的豆花,看了眼扎克,“你知道這表示什麼吧。”
“當然知道。”扎克晃著酒杯,“代表東南部的事情,就要徹底過去了,警方在進行掃尾清算工作。”那些在東南部混亂,不,清洗中,那些消失的人,就這麼消失了。
詹姆士收回目光,開始對付他的豆花,“所以寇森根本走不到發現法爾肯的那一步了,局裡上面已經做好安排了。”
扎克挑著眉,看著詹姆士,嘴角帶著笑意,不善也不惡,“作為一個新人警探,詹姆士,似乎你不怎麼在意東南部的事情了,就這麼服從警局上面的安排了麼?”
詹姆士沒有看向扎克的視線微側了一下,終歸,沒有演變成陰沉的皺眉和眼角的抽搐,“你沒必要說這些,你的那份《巴頓起底》早就揭示了我在意也沒有用。”他對著豆花搖頭了,“我沒時間浪費在這些無法改變的東西上。”