2002年2月28日,曹軒第一張起名為《chris tsao》的ep,正式全球發售。
《chris tsao》就是曹軒的英文名,克里斯·曹。
作為歐美樂壇的純新人,曹軒姿態放的很低,把自己的名字當做新ep的名字,以求歌紅的時候,也能給予反饋給歌手本身。
這也是很多新人歌手的做法,不管是國內還是國外,很多人出道專輯都是自己的名字或者暱稱、外號命名。
比如周杰綸第一張專輯《jay》,就是他的英文名,孫燕孜的出道專輯也是《孫燕孜》。
當然,也有很多成名歌手以自己的名字命名,證明該張專輯可能對歌手本身有重要意義。
曹軒出第一張專輯時,本身已經小有名氣,所以起了《繁星點點》,而當初的第一張單曲“專輯”,名字和歌一樣都是《一萬個捨不得》。
所以某種程度上,這也是曹軒第一張以自己名字為名的ep/專輯,還是頗具紀念意義的。
或許下一張以曹軒中文名字為名的專輯,就是他歌手生涯最後的收山之作。
《chris tsao》雖然號稱是全球發售,但主要的還是中國、亞洲其他國家和美國。
而因為時差原因,所謂的同期發售也並沒有特別嚴格執行,但總體來說,比美國快十二個小時的中國歌迷還是率先聽到了曹軒的新歌。
蓉城,剛剛開學的章傑一早就翹課跑來音像店,拿下了曹軒剛剛出的ep。
他和老闆是老熟人,只要打聲招呼就能拿貨。
今天是週四,天氣又冷,很多學生甚至剛剛開學,章傑本以為沒多少人買,但還是低估了曹軒的影響力。
哪怕是上班上學期間,仍然有許多歌迷過來買ep,甚至能明顯感覺到有人是逃學逃班過來的。
匆匆而來,然後一買好幾張,然後匆匆離去,碰上排隊急著跳腳,但還是捨不得走。
章傑已經打定主意今天翹課,連檢討書都準備好了,也不急,買了兩張ep悠哉悠哉的回到自己租的房子。
相比於曹軒以往內含10首歌以上專輯,《chris tsao》只有3首歌的ep價格要便宜一些。
為了能讓讓消費者覺得物有所值,ep里加了一些創作、錄歌以及拍攝mv的花絮影片。
國外暫且不知道反饋如何,但國內曹軒的歌迷看到這些花絮還是很驚喜的。
但凡是粉絲,一般都會對偶像私下生活有一定的探究欲和好奇心,訪談節目隻言片語尚且高興不已,更別說近乎記錄片性質的專業花絮了。
其他人或許感覺不一,但是對曹軒的歌迷來說,這些花絮簡直是最佳福利。
章傑甚至忍著聽新歌的慾望,先把花絮快進看了一遍,滿足了一下自己的迷弟之心。
之後,章傑點開了ep的三首歌,頭一首就是《numb》,中文翻譯為《麻木》。
&n tired of being what you wao be
我已經厭倦了你期望我變成的那個樣子
feeling so faithless lost uhe surface
蒼白的偽裝下,是信仰淪失的靈魂
don’t know what you’re expee
不知道你對我有何期待
put uhe pressure of in your shoes
沉重的壓抑之下,依照你的軌跡亦步亦趨
……”
張傑絲毫不用擔憂自己的英文水平是否能看出歌詞的意思,因為所有的歌曲都配備了中英文字幕。
這是曹軒自己堅持爭取的結果,不單單是對中國區如此,全球範圍內所有正版ep都配備了中英文字幕。
沒有其他原因,除了為了照顧中國歌迷,就是曹軒想加,反正他自己的專輯他樂意。
華納的負責人隱隱能察覺出曹軒的意思,無外乎標誌自己即便是唱英文歌也是中國歌手,提醒不忘本。
歐美歌壇也不是沒有類似的情況,就比如某些黑人歌手的mv,總是喜歡加一些非洲元素,甚至幫派標誌或者是部落圖騰。
有些拉丁歌手也堅持如果加字幕,那麼英語之外也要標註西班牙語或葡萄牙語字幕,部分歐洲非英語國家歌手也有這個習慣。