第670章 考驗世界14 (第1/7頁)

推薦閱讀: 《春渡》

第670章 考驗世界14

摘抄的情詩總共有18封,而蘇葉收集過往書信,寫給這些人的總共有31封,把它們一一按名字對應上。

米娜小姐有2封摘抄情詩,5封書信,克謝妮娜是1和和6封,壓力山德拉1和4封,維羅妮卡和6封。

最後的3封是寫給蘇葉的,但兩人是未婚夫妻關系,馬特維寫給她的信,除了日常問候和有目的功能的之外,有三十多封寫情詩和真摯告白之類的。

因此蘇葉雖然拿出來了,但沒打算從自己的書信上解密。

最簡單的是瓦列莉亞,都是兩封,差不多是一一對照關系。

第一封摘抄尼古拉·米哈伊洛維奇·卡拉姆津的《歌》,選擇的內容是第六自然段。

‘人生在世如只想自己,必然活的可憐,假如我一旦把你失去,紫袍加身也煩憂。’

這位詩人是感傷主義代表,風格委婉清新,含蓄雋永。

馬特維寫給瓦列莉亞的其中一封書信,就是這種風格,還用了同一種意會來表達對失去瓦列莉亞的哀傷。

排除其他或表白或傷感的話,情書中有一段他自創的內容;

有了你,生活不再沉重,有了你,眼中泛發神采,可你將離我遠去,帶走那珍藏的甜蜜,自此,紫袍於我只剩下沉重。

而另外一首摘抄的是丹尼斯·瓦西裡耶維奇·達維多夫的《我的小星星》。

‘我是幸運的人,我望見我的小星星閃爍……’

在另外一封信上,馬特維也用了星星來指代愛意。

也就是說,摘抄的書信和他原本寫的情書情詩之間,有聯系的是那些指代意象,紫袍,星星,倒也簡單。

不過這才正常,符合馬特維的特點。

首先那些信是他幾年來陸陸續續寫的,沒人會對寫出去的信記得一清二楚,但用心創作過的作品,用了哪些意象來指代感情,還是有記憶的。

所以只要把兩者聯系起來,就能很輕易揭開謎底。

用同樣的方式,蘇葉又找出了十幾種意象,天使,愛情常青樹,阿麗達,酒神,泥瓦黑,烏黑的眼,東方謠曲,雨幕,寒冷的月亮,淩亂的發,永不熄滅的光,其他是重複的。

摘抄的情書上有時間,按照時間把這些意象排序後,蘇葉和卡列寧同時意識到謎底應在了哪裡?

那是一本六年前發行的俄國詩歌彙總,一本足有五斤厚的書,上面收錄了大大小小超過兩百位詩人一千多首詩歌,橫跨六百年歷史。

那本書發行後,只賣出三百本,就再也賣不動了。

其一是造價高昂,一本書價值六百盧布,真不是一般人買得起的。

如果它價值非凡,像大英百科那樣具有實用性,或者其具有深刻的含義,那也不是沒人願意收藏。

可關鍵是,裡面收錄的詩歌只有一部分是名家名作,真摯雋永,而很大一部分彷彿隨手而作,水平參差不齊。

誰要花六百盧布購買一本質量普通的書啊,有這個錢,蒐集幾十本詩歌集都夠了,能把俄國歷史上出名的詩人作品一網打盡。

也就是說,這本書純粹是雞肋。

可偏偏伊戈爾城堡的藏書室裡有!

原因很簡單,蘇葉收集情書情詩的行為,讓馬特維誤以為她也喜歡詩歌,在一位暴發戶朋友家裡發現這本從未翻開過的詩集,想到伊戈爾城堡似乎沒有這本,立刻花重金買下,用來討好蘇葉。

他當時全身上下只剩兩百盧布,還面臨馬場,馬房,燕麥和幹草商兩千盧布的欠債,是直接給朋友打了一千盧布欠條,才把書買下的。

書送到蘇葉手裡,附帶著他為自己表功的書信,以及暗示要錢的小心機。

當時蘇葉看完,只覺得滿頭黑線,這書在二手書店也能淘到,價值絕對不超過四百盧布。

馬特維就是妥妥的冤大頭,蘇葉可沒有客氣,雖然給錢了,卻扣掉了他之後半年的零花錢。

想來那段時間的經歷不好過,他之後寫了好幾封情感真摯的信,委婉表達自己需要錢。

最新小說: [漢]穿成呂雉家的崽 [美娛]意亂情迷 和死對頭春風一度後 夫人今日可展顏 師祖她出關迎娶魔尊了 救了落難殘疾攝政王 朕和太後絕不會BE 通房丫鬟也想進步 酌長夏 難消 小說家多開幾個馬甲合理吧 小魔頭 少年歌行 快穿:男友都是偏執反派boss 願望成真後,本少爺後悔了! 我靠抽人設隨機開掛[無限] 求亡遊戲 沉醉不知歸處 泥潭深處 照月