你不得不承認,這樣的邏輯十分有道理,這一點從霍爾夫的臉上,可以清楚的看見。
當皮鞭抽打在阿加斯的後背上,霍爾夫都快哭了。
“出錯是因為害怕傷到護衛?霍爾夫勳爵,你將為你的行為付出代價。”休伯特皺著眉說。
“不!求你了,老師,我知道錯了,請原諒我,我只是不小心才犯錯的。”霍爾夫的聲音裡充滿了後悔。
“犯了錯就要受到懲罰,霍爾夫,這是練習,如果是在戰場,那會要了你的命的。20鞭。”休伯特衡量再三,他覺得這個數量大體可以讓霍爾夫吸取教訓。
他想利用霍爾夫的憐憫之心,進而讓他得到教訓,而這也是替罪奴的價值所在。
皮鞭啪、啪、啪的擊打在阿加斯的後背上,他發出了痛苦的“嗚嗚”聲,但他並沒有求饒。他知道,霍爾夫一定是故意的,也一定在心裡爽開了花,自己被打的皮開肉綻,這鞭子抽的有多疼,霍爾夫一定就有多過癮。
所以,他一定不能求饒,他要在霍爾夫的精神盛宴裡,加上一顆老鼠屎。
誠如阿加斯所想的那樣,霍爾夫確實是故意的。他的臉上掛著懊悔,但眼神的變化出賣了他的心,他的眼睛緊盯著阿加斯,從陰狠,變成了得意,緊接著又變成了憤怒,最終重新變回了陰狠。
霍爾夫自己也不知道為什麼如此迷戀虐待奴隸,他只知道自己喜歡這種感覺。
而虐待阿加斯讓他尤其感覺到有趣,他有很多奴僕,每一個都是那麼順從自己,或是崇敬,或是恐懼,只有阿加斯,這個傢伙沒有把自己放在眼裡。
霍爾夫從看到阿加斯的第一眼起,他就決定要征服這個高傲的奴隸。阿加斯也是因此,額外吃到了很多苦頭。
人前,霍爾夫對阿加斯噓寒問暖,顯得十分尊敬自己的奴僕,所有人都認為霍爾夫喜歡這個年輕人。
但實際上,霍爾夫只是想愚弄阿加斯罷了。
鞭刑過後,阿加斯的後背已經血肉模糊了,霍爾夫則擺出一副即懊悔又痛心的做派,招呼僕人們扶起阿加斯,霍爾夫拿過治療外傷的藥粉,灑向阿加斯背上的傷口。
“阿加斯,你還好麼?”霍爾夫把手放在阿加斯的肩膀上,聲音真誠,充滿了關心。
休伯特看著這一幕,滿意的點點頭,他相信霍爾夫這次一定會吸取教訓。
而阿加斯則一言不發,靜靜的看著霍爾夫,任由藥粉把傷口刺激的更加疼痛,那黑白分明的眼睛讓霍爾夫疑惑、憤怒。
“日安,休伯特先生。”公爵大人的聲音從不遠處響起,眾人回頭一看,發現是公爵大人,於是趕緊行禮,但誰都沒有說話。只有霍爾夫,見狀趕緊扔下阿加斯,小步緊挪,來到休伯特的身後站好。
“日安,公爵大人,您的風采依舊。”休伯特微笑著行禮。
“但願如此,我的朋友,哈哈哈。我是不是打擾你的授課了,請繼續吧,不用招呼我。霍爾夫,那邊發生了什麼,你又犯錯了?”公爵大人和休伯特打過招呼,便問起剛才看到的狀況。
“今天的課程已經結束了,剛剛是霍爾夫在剛才的練習中走神,所以受到了懲罰。”休伯特解釋。
“霍爾夫,你把心思都放在玩樂上了吧?”公爵皺眉,顯得十分生氣。
“日安,父親大人,那是個意外,我不是故意的。”霍爾夫把頭埋的很低,他不得不承認,自己非常害怕父親。
“公爵大人,霍爾夫勳爵已經受到了懲罰,我相信他已經吸取了教訓。事實上,霍爾夫還是很努力的,很多高階劍術,他也已經入門了。”休伯特聽到霍爾夫略顯惶恐的聲音,心中不由想到,千萬別嚇壞了他,畢竟過猶不及,於是趕緊開口求情。
聽到休伯特這麼說,公爵大人也不好再多說什麼,心裡十分無奈,他非常清楚,所謂的走神可能是這個搗蛋鬼故意的,他只是想戲弄他的僕人。
“既然你的老師這麼說,那就下不為例,霍爾夫,你已經不小了,要多向你的姐姐學習,不要總是想著惡作劇。”公爵大人教育了兒子幾句之後,這才轉過身和休伯特說:“我的朋友,既然今天的課程已經結束,為什麼不讓我們敘敘舊呢。”
“如您所願,公爵大人。霍爾夫勳爵,課後要記得勤加練習,今天就到這裡,記得禮拜五的下堂課不要遲到了。”休伯特囑咐了幾句,這才做了一個請的手勢,然後和公爵大人轉身離開了。
而公爵大人則是沒有和霍爾夫再說什麼。
“好的,老師。”霍爾夫說話的時候依舊低著頭,但他腦子裡卻始終盤旋著“姐姐”兩個字,那個裝模作樣的小賤人,霍爾夫光是想到她,就恨的牙根癢癢,從小到大,那個女人處處壓制霍爾夫,簡直是霍爾夫的童年噩夢。
看著父親和老師帶著侍衛離開,霍爾夫終於直起了身子,默默出了口長氣,現在這裡除了他,就只有他的僕從了,方才的謙卑不再,而是變成了一副桀驁不馴,目空一切的樣子,這才是真正的他。
霍爾夫轉過身子,他的眼睛裡住著惡魔,居高臨下的望著阿加斯,他要玩壞他。
“女神在上,你又替我受罰了,這可不行。把他抬起來,跟我回去,我要親自為他治療。”霍爾夫打了一個響指,示意僕人帶上阿加斯。
霍爾夫說完話自己上了馬車,示意車伕打道回府,這天眼看著熱了,他要先回去沐浴更衣,順便想想如何炮製阿加斯這個嘴硬的小東西。
他去的匆忙,又有馬車乘涼,倒是不怕炎熱。可後面的僕人們就不行了,眼看著就要晌午,日照當空,站久了都要出汗,何況還要抬著個人。
於是抬著阿加斯的僕人們更厭惡阿加斯了,憑什麼他能被霍爾夫勳爵如此看重,還要我們跟著受罪。僕人們半抬半拖著阿加斯,向著霍爾夫的宅子行去。