方言在出了內城與林副院長道別後,便迫不及待的趕回了家。
跳跳的傷已經基本痊癒了,方言一回到家蠢貓就撲了過來一頓狂舔。
“別鬧啊傻貓。”方言擼了擼跳跳的脖子,跳跳舒服的“喵喵”了幾聲就跑回了小窩——方言用紙箱和一些舊衣服做了個簡易貓窩,目前來看跳跳還挺滿意。
進了臥室後方言給門加了個一階的禁錮術——主要是防止跳跳,隨後便在床上打起了坐。
嘗試著把體內的真皮調動起來,很快方言便發現真氣的執行速度比之前快了許多倍,果然根骨被改造了一番,起碼四階之前不用太擔心資質不足的問題了。
執行了幾個周天後方言停止了修煉,他並不準備花太多心思在修煉上,每天把應該執行的周天執行完畢就好了,修煉這種事還是順其自然吧。
方言撤下了禁錮術,一開門果然見到跳跳在哪撓門,跳跳一副美短的外貌卻有著暹羅般粘人的性格,只要方言在家,跳跳在窩裡呆不了多久就會跑過來膩著方言。
或許在方言這跳跳感受到從未體驗過的溫暖,不愁吃不愁住,不被風吹日曬也不用擔心有其他成年魔獸欺負它。
跳跳的小腦袋還不懂得這個兩隻腳頂著個大臉的生物叫做人類,但是它知道就是這個大臉生物給了它好吃的還有暖暖的小窩,這就足夠了。
不搞事的跳跳還是很討喜的,跳跳慵懶的爬在方言的桌子上,尾巴輕輕的來回掃動,和紙張接觸時傳出沙沙的聲響。
方言則開始考慮起了《魔戒》的劇本和劇組的籌備。
劇本並不難,和《亮劍》不一樣,《魔戒》是可以毫無改動的直接搬到雲遙大陸上來的,哪怕是中土大陸,瑞文戴爾這些地名也可以照搬,用一句虛構的背景就能帶過了。
劇本方面方言只要閉店花個一兩天就能寫出來了,反正修煉者的體質寫幾個時辰的字手也不會酸——這是多少學生黨夢寐以求的事啊。
真正要燒腦的是演員還有拍攝場地以及人員的排程問題。
《魔戒》裡多達數萬人戰鬥的場面(包括第一幕的序)就有七八場,諸如黑山之戰,聖盔谷之戰等等,這些動則排程數萬人(進攻方獸人平均約20萬)的場面,是必須要向帝國軍方求援的。
以方言如今和帝國的關係軍方沒什麼拒絕的可能性,但是同意是一回事,安排排程是另一回事。
儘管拍攝場地還沒確定,但戰爭類情節方言肯定不會選擇帝都範圍外的地點,儘管這部魔影和愛國情懷沒什麼關係,但是如果方言真的傻乎乎的跑到帝國眼皮子外拍攝戰爭情節,那才是蠢到家了。
這是方言和帝國“蜜月期”的第一部魔影,要是方言跑到哪個犄角旮旯還和皇室要借調軍隊,多半是三浪病犯了。
因此這部魔影,戰爭場面的拍攝必須不能脫離帝都。
這樣一來,在帝國心臟進行的軍隊排程就需要提前安排好了,無論是上輩子還是這輩子,也無論是哪個國家,心臟部位的軍隊大規模排程都是絕對的敏感項。
如何告知民眾這只是拍攝魔影的排程?那麼多場次每次需要多少人手?第一次和第二次相隔幾天?這些都是要提前商討好的。
打個比方,雙方約好了一週後排程兩萬正規軍隊和十萬獸人輔軍拍某個戰爭場面,帝國安排這些戰士提前一天輪休,結果出了意外當天沒法拍了,那這麻煩可是不小。
上輩子某些需要部隊參演的軍旅劇也是如此,涉及到超過一定數量的部隊排程時,排程多少人,排程時間多久,都需要提前最少兩個月反覆研究模擬數十次,甚至需要檢測好幾周的天氣情況才能正式做出安排。
地球上著名的舜耕軍區對排程時間的誤差要求甚至是要以分鐘來計的。
要想拍出大場面,沒花點心思可是不行的。
除了排程問題,還有場地的選擇。
《魔戒》的地圖跨度很大,從霍位元人居住的夏爾哈比屯,再到廣袤無比的森林和美如仙境的精靈淨土瑞文戴爾,再到第三部《王者歸來》裡的魔多,剛鐸,場地選擇、環境擬真需要的工程量可是不小。
哈比屯和瑞文戴爾倒是不難,帝國疆域遼闊,多花點心思總是能找到合適的地形地貌,這兩個場景沒有什麼大型戰爭的場面,隨便在帝國哪個地方劇組都能隨時過去。
諸如魔多,聖盔谷這幾個場面宏大的魔戒戰爭場景,帝都附近如果找不到合適的地點,就必須要透過土系法師來用法術模擬了。
這些大場面是沒辦法簡化的,聖盔谷一戰中當薩魯曼軍隊兵臨城下之時,白袍甘道夫帶著聖光從斜坡上出現,隨後數萬人的援軍一同從斜坡衝刺而下的場面不知道震撼了多少人。
如果把這個場面改成白袍甘道夫用一個超級禁咒把所有薩魯曼的軍隊消滅掉,支援的效果是達到了,場面也許也挺壯觀的(例如無數顆流星砸下),但是這樣的話這一幕也只剩下壯觀了。
聖盔谷之戰是魔戒裡閃耀著人性光輝的時刻,當時洛汗王國希優頓在聖盔谷避難,薩魯曼帶著一萬名強獸人進攻只有300守軍的聖盔谷。
洛汗人在聖盔谷一戰中從猶豫到憤怒再到捨身忘死,表現出的是人性的大無畏,最後洛汗人在絕望的時候甘道夫帶著援兵趕到了。
這不單單是體現場面上的宏大,更重要的是展現了在危機來臨時中土人的守望相助,在這一刻沒有國王平民之分,沒有國土大小之別,所有人都在為了同一個目標去捨身忘死。
要是沒有了援兵,甘道夫一個禁咒“轟”一下敵人確實都會死,但是意義在哪裡呢?難道告訴觀眾無數人捨身忘死比不過一個超級英雄?
方言想拍攝的是《魔戒》,而非美漫。
ps:《魔戒》翻譯版本很多,霍位元人也有翻譯成哈比人,洛汗有的翻譯成羅翰,還有第三部的《王者歸來》也有翻譯成《國王再臨》的,呆呆在這裡先說下以後統一沿用01年版魔戒的翻譯,請考據黨不要在意翻譯的問題啦,特此宣告。