落指。
便是疾風一樣的速度。
鍵盤上的左手如黑影一閃,由左及右,劃出了一道六連上行音,尾音以一組低音和絃收尾。
與此同時右手一同跟上。
“噹——”
秦鍵雙手齊齊下落,一組陰沉的和絃高高升起在舞臺上空。
接而四散流竄開去。
一秒前還寂靜無比的大廳因此再度陷入了緊張的氣氛之中。
離散的旋律音在動態上聽起來像是相互粘連,但若以一種靜態的審美來看,又都暗含著各自的個性。
它們有力短促、結實沉重。
在極度的控制之下,秦鍵將每一個音賦予了鮮活的生命一般。
這是拉赫的華彩。
現在也是秦鍵的華彩。
...
華彩,Cadenza,原指義大利正歌劇中詠歎調末尾處由獨唱者即興發揮的演唱段落。
樂隊會暫停,由獨奏者自由發揮,以達到昇華作品的作用。
華彩段落最初為獨奏者即興創作,後來作曲者也開始書寫華彩,尤其是身兼作曲於一身的先輩們,如貝多芬門德爾松,他們會把自己即興華彩的段落記錄在作品中,供他人演奏。
此時的華彩段落也是如此。
它是拉三最富有戲劇性的段落,也是最富有爭論的段落。
因為身兼演奏家、作曲家、指揮家於一身的拉赫馬尼諾夫在此處一共寫了兩個版本的華彩!
第一版,小華彩,ToccaataCadenza。
託卡塔風格,色彩詼諧,節奏跳躍,具有舞蹈性質。
是眾多演奏大家的鐘愛,魏森伯格、阿格里奇、吉列爾斯、霍洛維茨均是小華彩的無上詮釋者。
甚至包括拉赫瑪尼諾夫本人在1939年留下的錄音也演奏的是小華彩版本供後人參考。
第二版,大華彩,OssiaCadenza。
OssiaCadenza,望文生義,另一種形式的華彩。
雖然拉赫瑪尼親自為其標題,但他卻只用了‘ossia’一詞,甚至沒有告訴世界這是一段怎樣的另一段華彩。
可當鋼琴家們開啟譜子閱讀到這裡的時候,幾乎一眼就能清晰的從譜面上感受到其龐大的大和絃結構。
Ossia,沉鬱悲壯。
這蒼涼悽清也大有人所愛,阿什肯納齊,克索洛夫,布朗夫曼眾星也在大華彩上綻放過無比絢爛的火花。
除去‘綻放出過無比絢爛的火花‘,這眾人裡也有秦鍵的身影。
...
讓時間稍微倒退一下——
15分鐘前的後臺入口,這時樂隊已經在舞臺就位,觀眾席的眾人已經開始等待起了格里斯貝克的出場。
老酒保卻正在用雙語翻譯著‘兩個人’的對話。