“原來的租客去了哪裡?”
羅伊斯·懷特站在小木屋的客廳內,用手撫摸著櫃子上的灰塵,皺眉詢問。
房東顯得有點不耐煩。
“你是租房子還是打聽人,如果打聽人的話需要支付打聽費用。”
羅伊斯猶豫了一下擦了擦手指上沾染的少許灰塵,從腰帶上的錢袋中拿出一枚丹特放在櫃子上。
“現在告訴我。”
房東看著那枚丹特,走過去伸手拿起來揣入懷中,立刻變得熱情起來。
“那老頭是偷偷離開的,離開的時候還在櫃子上留了一個月的房租,至於他去了哪裡也從來沒有向我提起過。”
羅伊斯倒也不惱火,順手從懷中拿出筆記本和筆。
“說說他的長相,越細緻越好。”
隨著房東的描述,羅伊斯很快在筆記本上勾勒出一副畫像。
合上筆記本到了門外,回頭看著小木屋,微微皺眉。
按照當初在阿列克斯夫人那裡看到的信箋封皮上的郵票找到了小鎮上這座木屋,花了不少的時間。
沒想到來遲了一步,對方已經搬走。
要離開小鎮,就必須乘坐公共交通工具。
立刻趕到這座小鎮上唯一的車行,將畫像拿出來讓車行的人辨認。
忙碌的車行夥計顯然沒有太大的興趣,擺擺手。
“我很忙,如果你不乘車的話別打擾我。”
羅伊斯·懷特始終保持好脾氣,又拿出一枚丹特,站在車行中大聲提醒。
“如果有人能夠提供筆記本上畫像所示的人任何訊息,可以獲得這枚丹特。”
經濟蕭條時期有人打聽訊息付出一枚丹特,這可是一筆鉅款。
很快大量的人上來聲稱見過這名畫像上的老頭,既有車行的夥計,也有在這裡等車的乘客。
羅伊斯將丹特重新放入錢袋子,向聲稱知道資訊的人一一提問。
“他的左臉頰上有什麼?”
有人回答是一顆痣,有人回答是胎記,有人回答是酒窩,還有人回答是刀疤,答案千奇百怪。
很快,因為這個問題大量的人被淘汰。
因為畫像目標的左臉頰上什麼都沒有,釣魚式提問富有成效。