我知道你們當初組隊時,根本沒有考慮到這些。
當時的哥大阿卡貝拉合唱團正處於歷史低谷,差點湊不齊隊員,只能來者不拒。
你們也的確有足夠的實力和足夠的努力。
但誰也不知道,在你們這些一路橫掃般的成功中,有沒有這些影響比重越來越大的因素在起作用。
如果我讓你們重新組隊,在第一屆亞當·鄧肯獎的頒獎典禮上獻唱。
或許還能暗合現在這股翻滾的大趨勢,讓亞當·鄧肯獎得到額外的稱讚和好處。
但是有利必有弊。
一旦我這麼做了,那麼未來會不自覺的被那股大勢給裹挾。
什麼,鄧肯獎又沒有頒給女性?
什麼,鄧肯獎又沒有頒給非裔?
什麼,鄧肯獎又沒有頒給lgbt?
歧視!歧視!歧視!
什麼實力至上?
之前的公平正義都去哪了?
變味了,變味了!
肯定是歧視,肯定是有黑幕!
還敢反駁?
how dare you!!!”
“……”
貝卡聽得目瞪口呆,好一會才結巴道:“不,不會吧?”
“不信?”
亞當收起了影帝級別的表情包表情:“行吧,給你一個論文,你來寫,論文題目,就是為了正確而正確的發展展望,以及鄧肯獎該如何保證公平的原則下應對?
你是籌備人。
這個很重要。
甚至比你熟悉醫學更重要。
所以今晚回去後,就好好構思寫這篇論文吧。
別苦著臉。
你該慶幸我們這個是醫學獎,好歹還要講點成就和臉面,門檻比較高。
要是這是純看身體素質的體育類獎項,你就等著頭疼吧。
信不信未來正常運動員會很絕望。
男性運動員變心就能靠男兒身女兒心碾壓原本天賦卓越的女性運動員?
女性運動員變心就能靠名正言順的嗑藥開掛大戰原本天賦卓越的男性運動員?
如果讓你以這個來寫論文,想想在那種情況下,該如何保證比賽的公平,你覺得如何?”
“……”
貝卡瞠目結舌,聽到這裡,下意識說道:“我還是寫學長你之前佈置給我的論文吧,之後的和我們又沒關係……”