“沒有絕對的安全,只有相對的安全。
這一句讓我很在意,甚至連當時的對話模式跟現在似乎都有著某種聯絡。”
喬布特朗說完後,眾人紛紛點了點頭,表示同意。
“旅行者之家這個名字我覺得不是隨便起的,而是將家的概念放大了。
假設老奶奶是我們的長輩,那我們這些住客就是孩子。
在這種情況下,乖巧的孩子不一定有獎勵,但不聽話的就。。。”
喬布特朗一邊皺著眉,一邊說著自己的推斷。
“難不成我們不按照她說的來,就會被她。。。?”
希芙有些彷徨地問道。
“不,不一定是她動手。
她的角色既然是慈母的話,那懲罰者應該另有他人。
不知道你們注意到沒有,進門敲三下門的時候,房間裡面有非常非常輕微的腳步聲正在遠去。
那應該就是第一次對於是否規矩的考驗。
她的規矩很簡單:進門前敲門三次,鎖門關窗,十點半前洗澡,需要食物只能透過在鐵管裡投紙團。
我們謹慎一些,按照這些規則來做便是了。”
喬布特朗徐徐說道。
此時哥倫比亞正在難得地做沉思狀,不知道在想些什麼,隨後他便主動開口說道,
“你聽到的腳步聲,是不是很像一個很高很高的人跨動步子?”
喬特布朗聞言後一愣,便輕輕點了點頭表示確認。
“我想起了一個民間傳說,庫庫伊。①
我媽媽在我小時候曾經唱過一首兒歌,因為很嚇人,所以我就記住了。
大概是這樣子的:
小孩小孩要聽話,惡夢裡有著一段話,
庫庫伊,庫庫伊,披上人皮的庫庫伊,
不聽話,不聽話,庫庫伊問你怕不怕,
若不怕,若不怕,庫庫伊張大嘴說話,
咯嘣咔,咯嘣卡,嚼爛咬碎一口吞下。”
哥倫比亞難聽的歌聲配上了這詭異的歌詞使得眾人身上都起了一身的雞皮疙瘩。
“我沒有聽過庫庫伊這個名字,但我在一些文獻上曾經看到過類似的民間傳說,多數也是以童謠的方式傳承下來的。
人們對它的統稱是睡仙。
專門用來懲罰不聽話的孩子,用恐怖和暴力的形象來起到恐嚇的作用,讓恐懼成為大人用來使小孩聽話的一個手段。
通常的形象就是一個身材高大,身上披著麻袋的男子,麻袋之下沒有全部的五官,只有一張可怕的大嘴。”
研讀古文學的希芙便想起來了曾經在大學裡看到過的資料,於是便緩緩說道。
“我也想起來了,小時候我們的院長說過布袋人的故事,相信是同一個類似的民謠。