李國樓掃了一眼那名翻譯,他把人家的飯碗搶了,心裡有些得意刑部裡會英文的人才他是獨一份,和英國鬼子溝通不用他能用誰呢?李國樓直接先和英國公使賈斯丁·里爾溝通,這位老兄一口斯托克郡的方言,讓李國樓聽得分外費勁,怪不得那名翻譯還一旁直擦汗水,原來是聽不懂這位老兄的英文。
一位能講漢語的英國人在旁幫了大忙,他就是第一個來到案發現場的人,是他發現死去的羅伯特·伍德。詹姆斯·懷特(翻譯兼參事),三十歲不到,一米八的個頭,捲曲的黑髮,虯髯叢生,鷹鉤鼻子挺拔,還有一雙淺藍色的眼睛,看上去分外成熟可以做李國樓爸爸了,他在英國公使館工作和死去的武官羅伯特·伍德是朋友。
李國樓深深的瞥眼詹姆斯·懷特這小子不地道,明明會說漢語,卻讓翻譯在一旁比劃了半天。詹姆斯·懷特看見他會說流利的倫敦英語,便來顯示自己的漢語水平。
在詹姆斯·懷特陪同下,李國樓來到沙發前和瑪麗·伍德打招呼。說了幾句節哀順變的話,就去看案發現場。英國人最注重書房,文化知識是他們最看中的,貴族更是把書房裝飾的豪華古樸。飄散著油墨香的書房門口站立著一名衙役,另一面是一名印度阿三。
李國樓不由笑道:“張豪傑,怎麼你在這裡。”
衙役張豪傑露出笑容道:“我是你的福星,豈能不在這裡。”
李國樓灑然而笑,蹲下來看起書房的門鎖。
詹姆斯·懷特指著門鎖,說道:“因為小羅伯特失蹤,昨晚我才來到這裡,看見書房被人反鎖了,所以才砸開門鎖,闖進書房,發現小羅伯特已經死了。”
李國樓撿起地上的鐵鏈和掛鎖,沒有說話,厚重的門還包著鐵皮,原本是防患盜賊的書房,卻成為羅伯特·伍德的墓地。
李國樓蹲在地上,問道:“詹姆斯先生,書房裡有什麼古董丟失嗎?”
詹姆斯·懷特說道:“好像沒有,現在瑪麗夫人不肯進入書房,我們還不知道有多少損失。”
“哦!”李國樓放下鐵鏈和掛鎖,站起來走進書房,密室的書房沒有亮光照入,書桌上點滿蠟燭,好似在告慰亡靈,讓死者早昇天堂。
地上的一具死屍,蜷縮在一起,地上灑滿紙張,身後的書架卻沒有一絲散亂,一層層書依然整齊的排放。
仵作萬年青走進來,說道:“小李子,我已經檢視過現場,死者是渴死的,死亡時間應該有二天時間,這次你來晚了。”說完得意的瞥眼李國樓,要讓李國樓羞愧,比他來得還晚,有了一些成績就偷懶了,被他一個老頭子看不起。
李國樓蹲在地上,看著死者的表情,張大嘴巴臉上好似嚐盡人間痛苦,就這樣默默的死了。碩大的身軀卻耐不住飢渴,人沒有水熬不了三天時間。
李國樓道:“萬師傅,死者有沒有外傷?”
萬年青瞥眼道:“我不是說餓死的嗎?要我說幾遍啊。”
李國樓依然不甘心,問道:“萬師傅,那就是說沒有外傷嘍。”
萬年青鼻腔裡“哼”了一聲,擺起老虧的架勢。
李國樓問道:“詹姆斯先生,你進來時有沒有動過裡面的東西。”
詹姆斯·懷特說道:“沒有麥克,我只是翻動過小羅伯特身體,一看已經成這樣了,也就知道沒救了。哦!這是小羅伯特死的時候拿的東西,不知對破案有沒有幫助。”
李國樓接過一根通條,那是擦短火槍用的鐵製通條,李國樓急道:“那火槍在哪裡?”
詹姆斯·懷特長嘆道:“我們到現在還沒有發現那把火槍,已經找過好幾遍了。”
李國樓舉起那根通條在燈光下觀看,似乎這下就能發現罪犯的蹤跡,他長時間的不動,旁邊的人不知李國樓在想些什麼?
(推理的至高境界,等著超越無數名前輩!)