所以,管寧斗膽請唐頌緣賜恩把這些書借給管寧。
唐頌緣憨笑的告訴管寧:他的書單裡雖然都是漢字書名,但大部分是作者母語原著。未經翻譯你管寧看不懂。
唐頌緣倒不是不想借,他說的是實話。
他隨即從抽屜裡拿出了漢字封面的《社會成本問題》遞給了管寧。結果毫無意外,管寧立刻紅臉、翻白眼…
“這是我們神,通用的語言之一。
01A基地,你認識的仙民全部都能熟練掌握。若你要看則只能看譯文,或者你學習這種文字!
不過現在,你若自學那根本是浪費精力。
只靠字典翻譯你又需要幾年才能看完。所以,本天主的意思是推薦你看些譯製過的。而且,你直接能借、或買。
講訴的內容也差不多。
如何?”唐頌緣微笑說道。
“謝天恩!”
…
接下來就簡單了~
唐頌緣邊介紹邊寫。
很快,一份新的書單出現在管寧面前:
基因傳、基因組、美德的起源、致命的自負、通往奴役之路、自由選擇、偉大發明50講、富蘭克林傳…
當尤瓦爾·赫拉利所著的《今日簡史》(簡史三部曲)也出現在書單上時,唐頌緣給出的這份書單已經足夠用四個學年了!
當然了,管寧也早就七竅生煙…
管寧想看的書、或者叫需要唐頌緣幫忙,但求一借的只有18本而已。
可唐頌緣邊說邊寫已經列出來了88本書。
而且,往往幾本說的都是一個課題。
只是作者不同角度不同。
一方面,唐頌緣告訴管寧:知識需要互補,但,要鑑別參考…
另外,如“理性樂觀派”等書翻譯的不是很理想,所以要參考其他資料“書”,並與“行內人士”探討。
接著,在管寧驚詫、敬仰、膜拜的同時,唐頌緣還用打勾和數字來標明:這些書是先看;
那些書是後看;
哪些與哪些可以相互作為材料!
在旁邊的艾麗婭看來,這唐頌緣不是在推薦讀書而是在充當博導的角色…
顯然,管寧這博士學位(真)一時半會是拿不到了…
半晌後管寧才回魂,卻聽唐頌緣跟他囑咐:“不懂的專屬名詞可以自己查辭源,也可以問人。
但最好是問人!
千萬不要以為自己懂了而貽笑大方。
像約瑟·李、鄧肯·阿尤金、斯坦伯格他們都是相關方面的專業人士。自然科學的問斯坦伯格;文史研究的問約瑟·李;跟買賣、交易有關的找鄧肯。