第1509章 部落格 (第1/2頁)

但是凡是從中國長大,對中文精通的人,看它一點問題都沒有,而且能夠很好的理解裡面的意思。

對於翻譯來說,不管是外國人學習中文然後翻譯,還是中國人學習英語翻譯……翻譯絕對是想死。

將英語翻譯成為合適的中文或者是成語其實不難,只要你對中文成語足夠的瞭解,知道它代表什麼意思就可以。

但是你想要將中文的成語翻譯成為合適的英語或者是其他的語種,只要是學習過的,估計都知道這種翻譯真的想死。

就像是暗渡陳倉這麼四個字,你用英語去說,你看看需要多少個單詞可以說的清楚。

這種學術論文似乎看起來需要用到成語的地方不多,而且用到成語的地方似乎也不是關鍵的地方,但是實際上也並不是如此,看你語言阻止能力怎麼樣了。

至於江彥海為什麼這麼搞,其實很簡單,不就是論文嗎?論文這東西不僅僅是跟國外交流,也是跟國內同行交流的重要因素之一,也是讓後來者不斷學習的途徑之一。

所以江彥海不介意發表一些論文,而江彥海的論文有很多都是跟二蛋探討過的,可以說這些論文都是乾貨,就算是國內的一些已經是院士級別的學者在看完之後估計都可以學習到東西。

當然,這並不是說江彥海就比這些院士學習的也更多,他的基礎和經驗肯定不如對方,但是對於尖端科技的理解等方面,他覺得自己不會太差。

甚至比他們強也不是不可能,看起來很多東西似乎都是紅星引擎直接給予的,但是實際上,所有紅星引擎給予的資料,江彥海都做到了自己完全理解,並且融會貫通,他本身的實力也不可能差到什麼地方去。

他都是認真的學習過,而不是單純的抄出來,不知道里面到底是什麼意思。

江彥海每天都在學習的過程當中,這是江彥海自己成立的一個部落格,至於說它的伺服器,這個簡單,江彥海將這個部落格的伺服器放到了國家超算中心的一臺伺服器上面。

不是主要的超算,因為沒有必要,它不會有那麼大的訪問量,主要是那邊的伺服器和網速足夠的穩定,對於這點東西,國家自然不在乎了,也根本無所謂江彥海是不是蹭伺服器。

實際上他們還樂得見其成,這個私人部落格的地址也非常的不錯,域名就是星海的拼音,至於這個網址原本被人註冊了,這不要緊,直接買回來就行了。

花不了多少錢。

將這些論文都發表上去之後,關於註冊,稽核等方面的功能江彥海都交給了二蛋,包括有人如果想要在這裡面發表論文也是可以的,但是稽核論文的將會是二蛋。

二蛋會直接匹配它的資料庫以及從全世界搜尋相關的論文,並且一些論文裡面的理論如果二蛋資料庫沒有的可以在幻境模擬程式當中模擬證明。

可以說,這一連串的設定下來,想要在星海里面發表論文……真的很難。

星海的設定很簡單,根據不同的學科設定了不同的欄目,點開裡面就有相關的論文可以看,目前只有作者為姜玲的328篇各個領域方面的相關論文。

實際上,這些論文基本都是二蛋寫的,但是江彥海都是看過的,不是說他寫不出來,而是沒有必要,反正他看過,修改一些就行了。

搞定了這些,江彥海沒有過多的宣傳,他直接告訴了一些老教授,以及這些老教授可以告訴他們的學生。

最新小說: 不懂別亂說,我這不是雜靈根 一人之下:天師府出了個道劍仙? 讓你打暑假工,你把地窟平推了? 上山十幾年,下山即無敵 惡靈資訊庫 我在廢土世界撿垃圾 我的農場在星際 末世文惡毒女配?囂張一日是一日 異域夢迴館 西遊,原來我是系統任務釋出人 我死後成了全師門的白月光 八零嬌妻野又辣,撿個糙漢來發家 鴻蒙系統之捉妖指南 大牌丫頭等你來 江心攏潮汐 盜墓:說書賊貓,鷓鴣哨拜見 接受荏苒 人在異界:開局截胡神級資源 穿書後發現全員線上崩人設 濁有清歡