#秦嵐星外粉絲表示翻譯《西遊記》太難,催促電視劇快點上映!#
#官方回覆《西遊記》拍攝進度,預計八月初上映,配樂依舊是和秦嵐合作。#
不僅秦嵐的電視劇,就連許多玄幻,仙俠,科幻類的電視劇,都因為這次秦嵐在星外大火,勾起了許多星外網友對聯邦影視劇的興趣。
當然,這些電視劇都被星外網友給翻譯成英文。
雖然不算太專業,但是那些外國人勉強能看懂,只要能被劇情爽到很多人都不會去糾結語法錯誤,意思有歧義這麼小細節。
聯邦電視劇就以這種誰都沒想到的方式,在亞洲星域火了起來,甚至連西方的那些國家都有不少人開始看聯邦電視劇。
對此,聯邦因為有秦嵐的存在,已經成為網文行業現在最大平臺的晴雨文學,立刻聯合其他幾個網文平臺,聯合推出一款網文app,已經在測試階段,接下來準備將各自網站的暢銷書翻譯成英文在星外上架。
當這個訊息出來之後,許多國內的書粉頓時覺得,網文居然走在文化輸出的前沿。
就憑藉秦嵐的兩部電視劇,突然就在星外這麼火了。
秦嵐花了那麼久的時間,又是星際賽,又是假面歌王,都才半隻腳踏出國門。
只能說秦嵐在影視劇的才能比起樂壇上面的,更快的讓那些老外喜歡上了,讓他們又愛又恨。
“這波文化輸出,秦嵐老賊功不可沒!”
“哈哈哈,前段時間一直有老外嚷嚷著要學聯邦語,因為聽不懂不過癮。”
“我有預感,秦嵐老賊有電視劇作為基礎,《西遊記》在星外有可能會大爆,聽官方說這次不僅會在亞洲星域上架,連西方國家都會上架。”
“老外看不懂《西遊記》的文,那裡面有很多古詩,連翻譯都很難,自然期待電視劇了。”
“比起這個,我更期待秦嵐會給《西遊記》寫什麼歌。”
在內娛,秦嵐在影視圈雖然很好,但是在樂壇可以說是神。
所以大家都很期待,這次的西遊記會有那些歌曲。
許多人都對這部被文學協會,稱為神作的《西遊記》影視改編,充滿了興趣。
七月來臨。
聯邦也迎來暑假。
就在假期的第三天,《星域音樂》的官網公佈了這次比賽的第一站。
#《星域音樂王》七月底開始,第一站:古巴星!#
這是一個旅遊業資源非常豐富的星球。
聽到這個名字就能想象到,在海邊架著老式敞篷車怯意的吹著海風,看著夕陽。
同樣能聯想到的還有朗姆酒還有雪茄之類的。
這是一個很有自己文化特色的星球。