臨近暮秋涼天色,青燈飛素蛾,雁鵝聲早過。
碧霄雲濁,鱗煙眉黛靄飄泊,皛白才去換虛遮。
登高樓,憑欄望,穹低可摸,感清朗似揭,淅風菊月,光景乍如昨。
此季此刻、昕昕夜夜,華輝懨懨人落寞。
都說歲歲年年、朝朝代代今今,茬茬新物趲舊客。
可憐金君情意薄,薄情時,焜黃衰葉,颼飀凜冽,直待銀裝素裹雪。
奈何冬女尚有情,有情日,冰凌消解,暖曛搖曳,悄開紅葩卉綠野。
回春者,萬花千樹唯戀桃,胭脂粉撲,腰柔體嬌娜,蜜汁酥胸翹臀個。
會逢也,諸氏百家獨“李”怯,怕聽“媛媛”,尤驚“扁扁”,更別提私稱“臭穴”。
愧恧。恨當初爭吵兩不惜,“磨牙”無止期,雖往事俱成塵埃矣。
未與痴心做好別,繾綣沒停歇,倩影頻頻入夢裡,惆悵徧結難覆滅。
——《又相思之臨近暮秋涼天色》
註釋:1、鱗煙眉黛靄(lín&néi dài ǎi)天上有許多魚鱗雲,也有不少黛眉雲。2、皛白(xiǎo bái)潔白貌,此處借指月光。3、虛遮(xū zhē)形容雲氣遮掩天空。4.可摸(kě&nō)能夠觸控得到,可以摸到。5、似揭(sì jiē)就好像把看不透的雲層揭掉一樣,形容天際能一覽無餘。6、淅風(xī fēng)冷風。7、菊月(jú yuè)農曆九月,此處也代指月亮顏色。7、乍如(zhà rú)猛然間像,就好像。8、昕昕(xīn xīn)早晨天剛明亮貌。9、茬茬(chá chá)一茬茬,指同一批人或事物。10、趲(zǎn)此處作“替換”。11、金君(jīn jūn)秋季的代稱,也暗指“我”。12、焜黃(kūn iú)形容風聲。14、凜冽(lǐn liè)寒冷得刺骨。15、直待(zhí dài)一直等到,直要。16、銀裝素裹(yín zhuāng sù guǒ)指雪下過之後的場景或冬天雪後的美麗景色,一切景物都被銀白色包裹,形容雪後一片白色的世界。17、奈何(nài hé)此處代指“慶幸”之意。18、冬女(dōng nǚ)冬季的代稱,也暗指我的“故人”。19、冰凌(bīng líng)冰或屋簷下的冰柱。20、暖曛(nuǎn xūn)風和日麗。21、搖曳(yáo yè)輕輕地擺盪,形容東西在風中輕輕擺動的樣子。22、野(yě)野外的風光。23、回春者(huí chūn zhě)指春回大地之後,所長出的事物。24、嬌娜(jiāo nuó)可愛的、婀娜的姿態。25、個(gè)此處指物體的外表。26、會逢也(huì féng yě)(我)重逢的事情裡。27、“媛媛”、“扁扁”及“臭穴”都是曾經“故人”的暱稱。28、私稱(sī chēng)私密稱呼。29、愧恧(kuì&nó yá)安徽阜陽方言詞彙。本意指兩牙相磨,引申為兩個年紀不大的人相互打架。31、繾綣(qiǎn quǎn)形容戀人之間感情深厚。32、徧結(biàn jié)徧,同“遍”。遍結,原形容植物果實數量之多,此處指惆悵一遍遍凝結或滿腹惆悵。
大意:冷清的暮秋傍晚,沒有大雁南飛(的聲音),只有青燈白蛾(的身影)。天上遍佈魚鱗雲和黛眉雲,等到它們消散後,月光才從碧霄上透射出來。我(趁著這樣的景色)登上自家的樓房,倚靠著欄杆向天空望去,只看見零散的星星和一輪明亮的菊黃色月亮,天空十分清楚,(和之前滿是濃雲的天空相比)就像被揭下模糊的一層(而只留下最清晰的一層)似的,(因為月色明朗,天際一覽無餘,所以)讓人感覺天地之間低得就像能觸控到一樣,這場景好像似曾相識。
在這個季節的(剩餘)時間裡,每天旭日東昇每天夜色降臨,陽光慵懶萎靡,而(使)人感到落寞不已。人們都說在“年年歲歲、朝朝代代今今”後,(會有)一批批新生的用來代替以往衰老的事物出現。只可惜金秋卻偏偏“薄情寡義”,它令葉子逐漸凋敝,它讓冰涼刺骨的寒風一直持續到銀裝素裹的冬天。(讓人)慶幸的是,冬季還有消釋冰凍,暖風拂面,草出花開的時候。
在回春大地之後,所生長出的事物裡,(我)只喜歡(吃)桃樹(結得果子),(因為)她(的花朵)搽著粉紅的胭脂,有著細膩柔嫩的腰(指枝條),也有著嫵媚可愛的身形(指桃樹整體),還有著富含甘甜蜜汁的酥胸以及凸翹起來的臀部(指桃子長成後的味道和形狀)。而在我(這些年的)重逢事情裡,只對姓“李”名“媛媛”、外號“扁扁”且私密稱呼是“臭穴”的人既驚又怕還愧疚。雖然曾經的美好早已經變成了時空塵埃,可只要能想起這一切(經歷),就會讓我怨恨自己,如果當初(我)在(我們)爭吵、打架以及冷戰之後,有好好的哄哄你,也有好好的疼疼你,那麼我們也就不會長久分離了。
(雖然我知道我們已經形同陌路,相忘江湖)但不可置否的是,我好愛(當初的)你,真的好愛(當初的)你,(由於我朝思暮想的緣故,導致)我經常做夢都會夢到你(夢到那時你的一顰一笑一舉手一投足)。可是,每次當我夢醒之後,我都會惆悵難安,輾轉難眠(因為我知道我已經永遠失去你了)。