甚至,有人為了轉移公眾注意力,從貝多芬的《悲愴》裡面找了幾個音出來,和兩首歌的主旋律中某一句都很像,讓後說許少年的《青鳥》也是抄襲的。
這個事情其實許少年壓根沒管,一個憋足的櫻花國組合,抄了一首歌,讓他賠錢他都賠不起,懶得管。
奇葩就奇葩在,火影的粉絲跳出來說許少年97年釋出的《青鳥》是抄襲的櫻花國08年的《青鳥》。
結果被錘的不要不要的之後,知道自己鬧烏龍了,然後刪帖換號,又說什麼是致敬,借鑑。
人許少年認識你這破櫻花國組合嗎,就要你致敬?
那兩首歌的旋律節奏幾乎一摸一樣那就只能說是盜版了,致敬借鑑?
在文娛圈子裡,國內的但凡一首歌和國外有一句相似,就有人出來錘死你說你抄襲。
而國外抄襲國內,幾乎整首歌照著抄,還有人跳出來洗,哎呀人家從新做了之後更好聽呢,人家都不懂中文怎麼會抄華國歌呢,巧合吧?
韓舟前世看過所有《火影忍者》的劇集和劇場版。
只能說,好看是的確好看,抄襲是的確抄襲了,縫合是真正的縫合的還不錯。
也正是因為這樣,才更適合讓新世界來做。
因為這些東西本來就是華國的東西,華國人做起來更順手。
而且《火影忍者》縫合時,本來就進行了日化處理,就用不著新世界去研究如何針對市場進行改版了。
這樣一來,又省事兒,又賺錢。
這事兒,真的適合幹!
韓舟非常認真的:“我們新世界對櫻花國動漫進行了研究,我們肯定能做好這個事兒。”
沈臺長看向韓舟:“還有第三個事兒,我們需要一部美食紀錄片,送去法滷雞西白牙那邊播出。”
“你再說這個事兒新世界也要幹,我可翻臉了。”
韓舟是想舉手來著。
聽沈臺長這麼說,直接收了。
等你們撲街了之後我再幹不遲……
不過話說回來,新世界哪有那麼多功夫進入這麼多新題材領域?
接下來也就是《亮劍》是新計劃,然後還要留力策劃新電影呢。
不過新的電影,怎麼也得等到《功夫》上映後,看看票房表現,才能做決定。
這一下午,韓舟都在央媽臺開會。
晚上,因為是十一,特別新聞連播延長了十七分鐘。
所以,天氣預報後,沒有廣告,直接就是《少年包青天》首播。
現在韓舟擔不起票房。
但是,可擔得起收視率!
很多人看預告片,看到是韓舟飾演的主角,直接就等在電視機前了。
加上安嵐,以及張策永出演,還有陸晉當男二,這個陣容還挺吸引人的。
而且,因為沒有廣告,所以,收視率是承接的天氣預報的收視率,開畫收視率送過來後,讓很多人不敢想象。
開畫收視率三點六!!
任主任:“韓老弟,要是第二集能保住三的收視率,那就是大獲成功了。”
“能保住二點五,那都是成功的,只要破二,就不算失敗。”
韓舟笑了。
是嗎?