後面的螢幕上,顯示著歌曲的資訊,讓觀眾們很明確,這是一首英文歌。
《young for you 為你年輕)》
詞曲:韓舟
編曲:韓舟
表演:《偶像的夏天》三公張迭組,(張迭,趙玉純,樓……)
但是,觀眾不看字幕,完全聽不出這是一首,英!文!歌!
這英文口音,北河省本地話吧?
還是燕京口音?
不會是北帶河口音吧?
&ning i wanna&ny car
週日就要到了,我想開車去你的公寓
to&nent witike a star
帶著晨星般的禮物
forecaster said the&nay be rainy hard
預報說那天將會下大雨……”
觀眾們人都傻了。
要是不看到字幕,你跟我說這是英文?伱跟我說你唱的是英文?
但是,怎麼這麼魔性的口音,聽起來這首歌還這麼好聽呢?
有點怪!
關鍵是,特麼怎麼唱起來又破音了似的?
不是那種難聽的破音,就像當初《追夢赤子心》那種破音一樣,好聽啊!
什麼鬼,就張迭這英語口音,都能把歌唱的好聽?
這絕不可能是張迭天賦異稟,這絕壁是因為寫歌的人是個高手啊!
此時,正在感嘆這一次行動失敗了的水軍頭子,眼睛一亮:“時機到了!”
“全體發動!”
當這麼多水軍一起發動時,終於能在螢幕上顯示出來了。
“英文都不會,文盲。”
“丟人啊丟人什麼口音啊!”
“唱的啥口音啊?”
“這個文化水平就能賺大錢,何其悲哀。”
如果單看這些彈幕,殺傷力巨大。
但是此時,截圖出來,水軍頭子尬住了。
因為,這些彈幕,夾雜在其他彈幕中。
其他彈幕包括但不限於:
“哇哈哈哈哈哈,好魔性的英文口音,好聽啊這首歌!”