“唉。”他站起來就往外走。
“你等等!”他剛走出屋門,我忽然叫住了他。“你先別去了。我另有安排。”
他驚訝的看著我迅速披掛完整,“你想幹啥?”
“你就別去了,你跟兄弟們在家好好享享福吧,這任務交給我吧。”我說著拍了拍他的肩膀。
我騎著馬闖進格雷森的莊園的時候他正在院子裡散步。
“你這是要幹啥?”他大驚。
“緊急任務,問大人有沒有興趣。”我撒謊。
“什麼任務?”
“偵察,最近森林裡有點太安靜了。事出反常必有妖。大人願意跟我一同前往麼?”我說。
“來人!召集我的衛隊!”感覺他要蹦起來。
“不要太多人,二十人足夠了。多了反而是個麻煩。”我說。“告訴你的人,卸下厚重的板甲,鱗甲也不要。我們是去偵查,不是去偷襲。”
一個小時後,二十個精銳換上了精美的皮甲。我皺了皺眉頭,看著打扮的像模像樣的格雷森撇了撇嘴。“出發!”我大喝一聲。
布萊特伍德東邊破落的村莊已經沒有了人煙,這裡的村民不是被殺就是逃亡去了。這裡基本被徹底的荒廢了。戰爭結束之前,他們估計不會再從戰線最前沿安家落戶了。
我告訴格雷森,咱們這次是去找到獸人來的地方。
格雷森隨口說道:“它們不是從海里冒出來的麼?”
“你聽誰說的?”
“都這麼說。”他說。
“獸人來自於另一個世界。”
“不是海底?海底也是另一個世界。”
“不不不,不是,海底也是這個世界的一部分,我是說它們來自於另一個……時空。懂麼?時空。”
他搖了搖頭。“它們原來生活在過去還是什麼?”
“你可以這麼說。”我也不知道怎麼給他解釋好。“總之它們不是來自海底的怪物,海底的怪物是精靈變的,在一萬多年前。”我說。
“精靈是什麼?”
“你聽說過奎爾薩拉斯麼?”
“聽說過。”
“一萬年前,它們被毀滅了,殘存的就是現在的奎爾薩拉斯,你在故事裡聽到過的。被毀滅的就是海底的玩意。懂麼?”
他假裝明白的點了點頭。
一路上我給他講解了很多東西,踏入森林後給他們展示了活根草治療和預防沼澤毒氣的方法。後來他看我的眼神都變的有些崇拜了。
可怕的事情總會在你高興的時候慢慢來臨,這是定律。我也不知道為什麼。
我們迷路了!