“學習舞空術之後,大家就可以像我一樣自由的在天空之中飛行”。
“舞空術,乃是讓靈氣……”
秦楓念著口訣,講解著。
和前次一樣,秦楓只講一遍,聽得懂就聽,聽不懂就拉倒。
聽到運轉靈氣,又是使用靈氣,所有人一臉矇蔽。
這講的是什麼?
連大部分華夏人都聽不懂,那些外國人就更加懵逼了。
我在幹什麼?
這是什麼意思?
在國外,有不少國家組織漢語學專家,實時翻譯秦楓講的話。
但是你要知道,秦楓講的很多口訣都是古文,翻譯出來意思就完全不一樣了。意境也完全不一樣了。
冬天:能穿多少穿多少;夏天:能穿多少穿多少。
這些歪果仁本來就不理解,現在又出現這個,你讓他們能怎麼辦?
單身人的來由:原來是喜歡一個人,現在是喜歡一個人。
這歪果仁哪裡知道是怎麼回事?
鬼才知道他喜歡誰?
所以,外國人學習的很痛苦!
沒辦法,文化代溝啊!
不少人抓耳撓腮,一臉無奈!
這和以前很多華夏人學習英文一個摸樣,甚至更加的痛苦。
“偉大的大神,是否能說一下英文。”
“對!不能只說漢語。請說一下英文。這是全人類的財產!”
這種話還不少。
一個個外國網友都叫苦!
會英文的,叫秦楓說英文!
島國人也求著秦楓說島國語,棒子國的求主角說韓語。就連阿三國也想著秦楓說阿三語!
對於這些彈幕,秦楓根本沒有理會。
遷就外國人?
為了他們讓自己說英語什麼的?
不存在的,愛學不學!
而這些網友的叫苦,卻惹來不少華夏的網友的嘲笑:
“以後漢語才是全球通用語言了!”
“想到當年學習英語的痛苦,讓他們也體會一下學習漢語的痛苦。”
“不單單如此,漢語還是全球最難學的語言之一。哈哈”
“小明,窗臺上落了鳥屎,你去擦一下好不好啊?”