“只是試試?”蘇寧想了想說道:“那就有空,不過我不一定寫的出來。”
虞榮無語,你的語氣裡為什麼透露出一股我肯定寫不出來的感覺啊!
“臭小子,你就不能幫幫忙嗎?”
“你沒事吧?那麼多專業作詞人你不找,你來找我?難道你最近資金週轉困難?就連作詞人你都請不起了?”
虞榮心累,這臭小子嘴還真損啊,“我這是給你一個再次提高名氣的機會,這個電視劇我很看好,如果你的片頭曲不錯,電視劇的熱度和名氣也會把你的身價和資歷給提高不少。”
“但是相反,如果電視劇太垃圾,我的歌不也跟著滑鐵盧嗎?”
“你看完劇本和片頭頻段再說。”虞榮氣笑了,你說你懶就懶吧,還用這種理由?你現在連名氣都沒多少,還害怕歌毀了?
蘇寧嘆了一口氣,看來躲不過去啊,又得浪費不少時間,現在我的時間真的很寶貴啊。
“給我吧。”
蘇寧開啟劇本檔案,快速瀏覽了前幾集,故事講的是一個皇帝東巡與一女子有一段露水姻緣,並生下一個女兒。
多年後,女子病逝,她的女兒和丫環帶著皇帝留下的信物,從老家千里迢迢到上京城去與失散多年的父親相認。
等等,這個故事,這個內容……
蘇寧快速的往後翻,果然劇本主要人物裡又出現了一個女主,這個女主為人熱心,願為女子幫忙,中間經過種種挫折磨難,在眾朋友鼎力相助下,與皇帝相見。
尼瑪,這不是還珠格格嗎?雖然換了個名字,換了個朝代,但是故事內容換湯不換藥啊!
然後再看片頭影片,嗯,蘇寧已經確認,這是這個世界的《還珠格格》了。
難怪虞榮對這部加強版《還珠格格》十分自信,這不自信不行啊。
要知道前世《還珠格格》是亞洲迄今為止收視率最高的電視劇,一直保持到蘇寧穿越,至於穿越之後保沒保持,那就不知道了。
當時在香港,《還珠格格》也使亞洲電視臺擊敗無線,而在東南亞均打破了歷史上華語電視劇在當地的最高紀錄。
而且據說韓國三大電視臺甚至實行了“華語電視劇封殺令”。
此外,在蒙古、俄羅斯、烏克蘭等地也均取得不俗成績。
RB電視臺也放映了日文版《還珠格格》好評如潮。
2007年-2008年,美國國內電視臺首次在美國放映了英文版的《還珠格格》系列,引起不小的轟動,很受歡迎.
編劇張永琛在自己的部落格上寫到:“韓國某電視臺曾經播過一部中國的電視劇,就是《還珠格格》,引起了萬人空巷,其情其景,比在中國引起的反響還要大!
從這裡就可以看出,這部電視劇到底是有多厲害了,尤其是不管是在畫面上還是在鏡頭處理上比前世的《還珠格格》還要精良不少。
只不過演技方面蘇寧從片頭影片裡面看不出來,不過既然是虞榮看好的,演技肯定不會差。
“OK,我知道了,歌詞過兩天給你。”蘇寧發了個訊息過去。
要知道前世的《還珠格格》,蘇寧也挺喜歡看的,沒想到這一世還不等自己有動作,都已經出現了相似的了。