<b>最新網址:e.org</an,andyouareamurderer.Killmillionsofmen,andyouareaconqueror.Killtl,andyouaread.”
(筆者譯:殺一人,你是兇犯;殺千萬人,你是征服者;屠盡天地,你是神。)
JeanRostand,Togist(1939
==================================================================================================================================================================
摘錄上面這段話,是為了向大家解釋長久以來我鍾愛聶小鳳這個女人的原因。一直以來,我愛聶小鳳,在於這個女子身上有一股與生俱來的叛逆感與顛覆感,世間所有的法則在她面前都是一張廢紙,甚至高傲、兇殘、自私、陰狡、狠毒、反骨等等暗黑元素,在聶小鳳的身上都會折射出令人瞠目結舌的絕命魅惑。
飆湧的鮮血,洇白的肌膚,乾坤作奠,萬界入土。我就愛她身上這種神魔交匯、獨一無二的完美屬性世界不從,我拆之粉碎,從頭再起。
這等一不作二不休的天地豪情,也唯有聶小鳳一個神d得住。
殺一個人,我是殺人犯,殺一萬人,我是英雄,殺一千萬,我是你們的王,屠盡世界,我是神。
如此狠到淵心、美達天頂的誓言,充分詮釋了神佛兇殘、高強的本質,我的大愛。
所以,今天邀請大家再來聽一首極好聽的法語歌,來自CelionDion的“JESAISPAS”(我不知道)。
喜歡這首充滿叛逆腥風的歌的原因很簡單,正如我喜歡聶小鳳的理由一樣。
本歌選自CelineDion在2005年發行的法語專輯《onnechangepas》。
香頌歌詞:
Detournerdesrivieres,porterdespoids
&ners,jesauraisfaire
&nacois
Lesfoudresdivines,cam'effraiepas
J'saisprendreuncoup,lerendreaussi
Riverdesclous,caj'aiappris
&ne,j'suispascolombe
&n'ae,fautqu'jetombe
Jesaislesefroid
Maislaviesanstoi,jesaispas
Jesavaislesilencedepuislongtemps
J'ensaislaviolence,sonutdesang
&nbresdouleurs
Jesaiscesguerres,j'enaipaspeur
&nedefendre,j'aibienappris
Onestpasdestendresparici
Jesaislesefroid
Maislaviesanstoi,jesaispas
Lutteapreslutte,pireaprespire
&ninute,j'aicrutenir