隱身衣。
在麻瓜對於巫師世界的匱乏想象中,這和飛天掃帚、變形術以及尖尖的三角帽子一樣,都是最具代表性的「魔法」之一。
不過在這一點上,他們可能要失望了,飛天掃帚年年推陳出新,對咒文的研究日新月異,就連帽子也會不斷變更時下流行款式,但唯獨隱身衣的製作工藝,幾個世紀以來依然停留在原點上原地踏步。
隱身衣的主要製作材料是隱形獸的毛髮。這種長得像猴子的小動物主要棲息在遠東地區,是一種性情溫和的草食動物。但由於它們能夠隱身,並且在一定程度上預知即將來臨的危險,使得隱形獸很難捕捉,毛皮的價格也隨之水漲船高。
1620年,一名名叫菲尼亞斯·弗萊奇的違禁文物和動物貿易從業者將一隻隱形獸偷運到了北美,試圖人工繁殖這種動物以牟取暴利,結果卻不慎讓它逃脫了。這是魔法史上一次有名的外來物種入侵案例,因為那隻隱形獸在逃脫之際還忙裡偷閒地與一隻同樣被偷渡至此的食屍鬼進行了繁殖行為,它們的子孫後代時至今日依然廣泛活躍在馬賽諸薩州周邊的森林裡,形成了一個被稱為隱匿怪的,擁有隱身和變形能力、並且嗜食人類的新物種。
考慮到它們的主要食物是麻瓜(麻雞),美國魔法國會目前還沒有制定相關的剿滅計劃,神秘事務辦公室則正在積極考慮將這種生物用於政治暗殺。
扯遠了,我們回到隱身衣的話題。
原料的稀缺性讓隱身衣的生產規模一直難以擴大,也有巫師試圖透過給普通斗篷施加幻身咒或者障眼法的方式來製作隱身衣,但成品大都十分拙劣,只有手段極其高明的巫師才能保證它們的質量。並且不管使用何種製作方式,隱身衣的效果都會隨著時間推移逐漸減弱,它們會出現裂口、變得不透明、或者被現形類的魔咒抵消作用。
綜合考慮以上兩點,直接對自己使用幻身咒或許才是更加經濟實惠的選擇。
不過據說偶爾,也會出現無法用常理揣度的特殊物件。
……
……
「巧奪天工。」
尼爾依依不捨地把手中的隱身衣交還給哈利,帶著由衷的欽佩讚歎道。
「真有趣……我知道有不少奇珍異寶,雖然金霞冠早就被熔燬了,但我們在荷蘭,有尼伯龍根的隱身斗篷;在希臘,有不可見之人的王冠;在日本,有天之御中狩衣;在伊拉克,有艾彼·勒威史預言者之帽……不過這個,波特先生,這個很特別。」
即使是在聖誕節,這樣一件價值不菲的匿名禮物也讓他感到有些不安,儘管包裹有張未署名的紙條聲稱這東西是他父親的遺物,自己不過是物歸原主而已,但哈利對於自己素未謀面的父母實在知之甚少,根本無法判斷這部分內容的真偽。
如果能有一個熟悉魔法物品的人幫忙鑑定一下這件斗篷的來路,倒是能讓人放心不少,而考慮到為此事驚動教授或許有小題大做的嫌疑,尼爾似乎就成了最佳選擇。
「特別?」哈利因為他的評價皺起了眉頭,「你是說,它不是普通的隱身衣?」
「絕對不是!」尼爾斬釘截鐵地斷言道,「否則我就是一隻瞎了眼的禿毛火雞!這東西的存在完全違背了……稍等一下,我記得您說過隨包裹一同寄來的還有一張紙條?」
「是的,就是這個。」
尼爾接過那張小紙條,微微愣了一下——上面那音符一樣的瘦長字型是他以前見過的。看到哈利正投來疑惑的視線,他趕忙清了清嗓子,裝作什麼事都沒發生過一樣把上面的文字大聲唸了出來:「你父親死前留下這件東西給我,現在應該歸還給你,好好使用。衷心祝你聖誕快樂——我就知道,就是它!」
「
什麼意思?」哈利一臉茫然地問,「就是什麼?」
尼爾猶豫了一下該如何在將資訊洩露程度控制到最低的前提下向他解釋這件事。
「好吧……簡單來說,我覺得您可以相信紙條上的內容,這件斗篷應該確實無疑是令尊留下來的——這同時也解開了我個人的另一處疑惑,關於這等珍品為什麼會像雨後的青苔一樣突然憑空冒出來……既然這和我曾經懷疑過的那件隱身衣是同一件,那一切就都順理成章了。」
「我不懂。」
「很好懂——這字跡是鄧布利多校長的。」
「真的?」哈利一把奪過那張紙條,對著光仔細端詳起來,但幾乎是馬上,他便反應過來還存在著一個更大的疑點,「你怎麼知道——等等,你早就知道這件隱身衣?你認識我爸爸?」
「不,但就像我剛才提過的,我對世界各地的魔法珍玩略有研究。」尼爾面不改色地編造道,「您也許並不知道,但波特家族的傳家寶隱身衣在內行人圈子裡很有名。我曾聽說過在——恕我冒昧——清點詹姆·波特的遺物時並沒有發現這件寶物的蹤影,如果它不是被偷走了,就是在他遇害之前就由其他人代為保管著,而現在看來,那個人是鄧布利多校長。倘若我是個沒良心的混球,就像葛朗臺老爺那樣心裡除了錢什麼都不剩下的畜生傢伙,現在非得找您報價不可哩。」
「稍等一下,我有點被搞糊塗了……」哈利呆坐在床上,手機械式地撫摸著那件隱身衣。在被告知它真是自己的父親曾經用過的東西之後,那如液體般絲滑而清冷的觸感在他手中也彷彿多了一絲暖意。但一口氣湧入的龐大資訊還是讓他感到有些懵,「鄧布利多寄給了我這件隱身衣?為什麼?」
「誰知道呢。也許就像他說的,物歸原主。」尼爾聳了聳肩,故意裝作一副滿不在乎的樣子,「說真的,我還以為他三個月前就已經把這玩意還給您了,就連斯內普教授也據此懷疑您和之前發生在他私人儲藏室的……沒什麼,波特先生,什麼都沒有。」
幸運的是,正身陷某種迷茫之中的哈利沒有聽到他的後半句話。
「嘿,別這樣,波特先生——看看我!」他拍了一下哈利的肩膀,強制性地把對方從沉思中拽了出來,「別想得太複雜,好嗎?這件東西屬於波特家族,確切地說,屬於目前僅剩的家族成員,您。校長先生並不是送了您一件價值連城的禮物,只是將它還給了您而已。沒必要對此抱有什麼心理負擔——也許他認為您現在做好了接受這件禮物的準備,又或者只是碰巧想起了這回事。」
哈利的眼睛突然一亮:「你是說,鄧布利多知道我們正在做什麼,所以專門挑這個時候把它寄給我?他希望我們抓住斯內普那個竊賊?」