對話的地點是局內副總辦公室的。
人物是傳播集團的兩個高管,兩人性格也不相同。
首先開口的外文局的李副局是非常謹慎的性格,正因如此才避免了某個境外組織的搗亂。當然也是謹慎,錯過中文系列作品在阿非利加州的傳播機會。
接話的梁副局是分管綜合業務部,他性格是比較激進的。當初位於多佛的文昊漢思中文教育公司,以及位於布魯塞爾的長城書店,就是他投了關鍵的一票。
“我覺得不能錯過好機會,這樣的機會真就太難得了。”梁副局說,“借這個機會,我們可以趁此機會和幾個國家談談。”
推廣和外宣有點小阻力。
十分正常,發達國家進行文化宣傳,如果沒困難才奇怪。
“肯定的,我們也不會讓作家吃虧。”梁副局說著自己的規劃。
因為要從華夏駐法蘭西大使館(簡稱法外),俄外、英外,乃至挪外爭搶,所以難度非常大。
激進的梁副局就想先把內部的意見統一,外文局上下擰成一股繩,還有可能。
李副局也不傻。
“奶油小方塔去年廣場響起的國歌,讓他們大出風頭。”
“老二樓去年沒做什麼大事,但中俄鼠年新年也是引起了不小的轟動。”
見其沉默不語,梁副局開始上壓力。大使館都是取外號,或許是叫著不方便,或許是其他原因。奶油小方塔是位於巴黎第七區木樨街20號的華夏駐法大使館。
按照梁副局的說法,自家單位去年的業績,拿得出手的真不多。
是的,當前的狀況,顧陸鐵定能給國家帶來龐大的外交好處。那麼這好處,用在什麼部門那就值得商討了。
思考良久,保守的李副局開口了,“木墩(英外)和顧陸老師有非常熟悉,國外最成功的一個華夏節,就在去年的倫敦。”
說的是上次克蘇魯宣傳“太極圖”“老子”的事兒,伴隨著《威茅斯系列》出版。陰陽魚的圖案在大嚶更加流行,甚至出現在某些私人定製的西裝紐扣上。可不是法蘭西那種“官方任務”。顧陸騙人,英外抓住,兩者的組合拳,真心把這圖案宣傳出去了。
“太成功了,首長在開會時還特別說了此事。”李副局感慨,言語中都是羨慕。
“我個人建議,邀請作家顧陸加入我們外文局。掛個職,給個職編。”梁副局說,“畢竟顧陸老師這樣的人才,正是我們外文局需要的。”
哈?你不是保守派嗎?梁副局好像第一次認識這個共事了七年的同事。
“這樣是最保守的方法,也不會得罪其他部門。”李副局屆時。
很好,你就這樣保守?
這下子梁副局有點不會了,他乾咳了兩聲,“建議很好,只是……我們該怎麼和統戰部門的領導?”
編制有的福利,智庫專家有,編制沒有的智庫專家也有。
所以嚴格意義上來說,顧陸沒入編,但也勝似入編!
那麼是大外交國際智庫專家——顧陸算在外交部門下面?
不!
都知道,顧陸是算在統戰部門下的。
昨晚幾個菜,和這部門搶人?知道這部門的全名叫什麼嗎?!
就外文局為例,就可以想到其他部門在關上門商量著什麼。