“或許貴方不清楚,我們《福爾摩斯先生》在英國以及愛爾蘭、紐西蘭、澳國的知名度都非常高。”郭大法張口就來,“2016年和2015年,連續兩年登上澳國出版商協會榜的前10,15年登頂紐西蘭統計局的圖書市場銷量榜。相關資料我們可以提供。”
上百萬的生意,影視公司當然調查清楚了,本書在海外也有相當不錯的人氣。
但這和我胖虎有什麼關係?對方公司的金經理沒明白。
“我這樣說可能無法理解,”郭大法換個方式闡述,“因為本書在海外備受關注,翻拍成劇集肯定也會被各國媒體報道。”
“這有什麼……什麼?”金經理音調瞬間拔高。
郭大法說,“這一項可以寫進合約裡,我方會提供大英、澳國等國家的適當宣傳。”
瞬間,一堆詞彙在腦子裡炸開,“出口轉內銷”“歐美最期待的劇集”“耀客傳媒打造國際級劇集”。
“果真?”金經理馬上追問,“適當宣傳,是多適當?”
“袋鼠國和大嚶等國家至少兩個報刊媒體討論,不是蒼蠅小報的等級。”郭大法回應。
此話當然不是郭大發在吹牛,主要福爾摩斯先生在顧陸作品序列中太特殊。國內名氣有限,但在英語文化區域卻知名度很高,道爾家族認定的福爾摩斯最好二創這名頭可不是白來的。
今年上映的好萊塢電影,全球也拿下三個多億美金的票房。本身名氣不缺,屆時郭大發只需和大姚py交易拉動一波,報道自然就來了。
“我需要和老總商量。”金經理有些意動,不過超出了預算額度(300萬),並非他能決定的。
“那就等耀客傳媒的好訊息了。”
結束通話電話,郭大法高興之餘又嘆氣,五年的影視版權基本能賣到四百萬了。
時間是期限,五年內必須拍攝(也有不寫入這條款的,純粹為屯版權的),版權到期了可以再買。好比郭大發最早賣出的短篇《帶上她的眼睛》版權就已到期。
嘆氣則是,郭大法算是半個圈內人,耀客傳媒的製作班底比較普通。
“這約等於用大顧老師的名氣在換錢啊,也就是大顧老師名氣自迴歸後持續走高,否則版權價值根本撐不住。”郭大法更想賣錢和口碑雙贏。
但縱觀賣出去的版權——
《獻給阿爾吉儂的花束》不好改編。
《昨日公園》《帶上她的眼睛》《山》《鄉村教師》《明智小五郎偵探系列》等短篇,故事太短,需要填充大量內容。
唯一比較好改編的長篇嫌疑人X的獻身,還在拍攝。
如此情況,郭大法在出版圈非常有排面,可在影視劇圈子他話語權就比較弱。
但即將在網際網路開始連載的武俠大作,新書《來自新世界》,再加上在製作中的中日版嫌疑人,郭大法感覺有盼頭了!
人民對生活有盼頭才有動力,海淀大街熙熙攘攘的行人,總感覺他們臉上沒有八九十年代人們臉上所洋溢的蓬勃向上勁兒,明明是從小吃肉蛋奶的水平,現在條件更好。
可能是時代濾鏡吧,顧陸路上就被一個橫衝直撞的外賣小哥撞到,小哥臉上的慌張和困難把一張年輕的臉都壓得老里老氣了。
“對不起對不起……”黃衣服小哥連忙道歉。
“沒事沒事,我沒事,這是趕訂單?”顧陸瞥了一眼打翻在地面的豬腳飯。
黃燜雞、沙縣小吃以及豬腳飯,應該是打工人熟悉的三件套了。
“訂單要遲到了,所以要抓緊點時間,真的不好意思。”外賣小哥再三確定顧陸沒事之後,去旁邊理髮店借了掃帚。
顧陸瞥了一眼手機,時間還早,所以也幫忙收拾。
期間兩人聊了兩三分鐘,主要是小哥吐槽外賣時間越來越短。
打掃乾淨兩人就告別,也沒加聯絡方式,甚至相互連姓氏都沒交換。
顧陸往前又走了二十多步,腦海中響起了熟悉的聲音,合成觸發?
【背景第一次世界大戰】【英國頭號暢銷書】【通宵之王】合成《巨人的隕落》
詳情:世紀三部曲第一部,總頁數超過一千頁的長篇鉅作,打破了百萬暢銷書總頁數不過五百的潛規則,五個家族波瀾壯闊的歷史。
“不是,這?啊這?”顧陸望著街口的方向,剛才外賣小哥離開的方向。
人生還真是處處有驚喜。
“我很想知道,剛才我和外賣小哥的閒聊,怎麼會觸發一戰背景的著作?”顧陸不能理解。