福爾摩斯坐在沙發上,看著麥哲倫以極快的速度將書中的主要內容翻譯摘抄出來。
他終於完全破解了這個謎題,現在的大偵探心滿意足,至於這本珍貴古書的內容,福爾摩斯毫無興趣。
“就像我之前的猜測,號角,在中世紀是軍事行動中重要的資訊傳遞工具,製作工藝十分複雜,所以每一個號角匠人都對某個封建制騎士貴族領主有著嚴格的人身依附關係,他的一切都屬於領主。”
古書的前半部分是號角的製作工序,敘述十分詳細,條理清晰,不過最重要的在最前面和最後面都有的大字:此一切屬於尊貴的領主伯爵大人。
麥哲倫有點失望,他現在需要的並不是古代的號角製作工藝,而是某個古代號角。
不過書的後半部分令他喜出望外。
那是關於一個珍貴號角的記載,這本書的作者——應該是一位極為出色的號角匠人——對那個號角的描述充滿了驚歎與毫無節制的溢美之詞,並且留下了他得到號角的全部過程。
曾經有一小股艾斯雅德海盜襲擊匠人領主的領地,在一次衝突中,領主大獲全勝,甚至俘虜了海盜首領的船,而在船艙裡,士兵們找到了一個號角。
那是個以黃金裝飾,鑲嵌著紅寶石的華麗號角,所有見到它的人第一眼就會被徹底俘虜。
理所當然,這寶貝成了領主本人最珍視的收藏。
但世事無常,這位大人在下一任國王的爭奪中選擇錯誤,麻煩就接踵而至。
最終,不出所料,領主就要被處死了,在最後時刻到來之前,他將號角交給了自己身邊的號角匠人,讓他帶著這寶物逃亡。
那個匠人正是這本書的作者。
帶著無價之寶,匠人心中惶恐不安,他很聰明,作為一個自學古代洛倫語,自學密碼的天才,他知道現在這個號角就是災禍之源。
於是匠人將號角埋藏在城堡下面,然後出逃。
“真是個跌宕起伏的故事,不錯的兒童睡前讀物。”
福爾摩斯已經開始感覺無聊了,儘管麥哲倫儘可能只翻譯重要的部分,但這依然是個冗長的老套中世紀傳奇,而且實際上,情節並不有趣。
於是麥哲倫略去了匠人後來的經歷,直接翻到了最後。
“號角埋在城堡東南角塔樓下面。”
福爾摩斯從恍惚中驚醒:“結束了?”
“結束了。”
“啊……總的來說,十分無聊。”
麥哲倫笑笑。
這就是福爾摩斯,總而言之,他是個偵探,犯罪學家,然後是個化學家,邏輯學愛好者,老練的小提琴手,業餘詩人,最後的最後,並不喜歡歷史。
“如果你想用那聲怪異的號角聲來證明世界末日就要到了,大概用不了這麼長時間。”