聶遠好奇的蹲下身來,將其中一本取出來,便見到皮質書套上寫著《失落的鍊金術》。
與其說是寫著,不如說是在皮套上鏨刻的痕跡,然後在鏨刻出的凹陷中,填充了灰色的顏料。
不止是書套是皮質的,裡面的紙張摸起來,也是同樣的質感。
有了翻閱《怒欲狂》的經驗,聶遠這次還是隻遠遠的翻開一點縫隙,當發現沒問題的時候,才湊近觀看起來。
這一看不要緊,好傢伙,聶遠發現上面的內容,自己每個字都認識,但將之連起來,便一個詞彙都看不懂了。
不,也不能完全這樣說,至少標題是能夠看懂的。
譬如第一頁第一行,用明顯比其他文字更大更粗字型寫著——
【人體發電配方】
然後下面的文字,才是讓人滿眼抓瞎的,寫著所謂的配料——
【蛋炒刃,桑棗屁,斯歪特……(異世界文字音譯)】
這都啥跟啥啊,是我這具身體文化水平低,見識少,還是作者根本在信手亂寫呢?
先不說異世界的鍊金術,是不是真的有其妙用,就算的確有可以化腐朽為神奇的力量,你編也該編點正常的東西啊,咋地一頁看下來,都找不到一個我認識的東西呢?
還是說這些東西都是上古失傳的,所以才不被世人所知曉?
但起這樣的名字,實在無法腦補到底是什麼物件,古怪到極致。
聶遠唸叨著上面的文字,覺得真是詭譎的很,滿篇都寫著莫名其妙,這下他多少是理解那些神秘信徒,想要破譯外神語言的無力感了。
又蹲下身來,隨手就要將這本《失落的鍊金術》放回去,然而,在即將碰觸到書架的瞬間,聶遠透過剛才荒誕的,和神秘教會信徒的“共情”,突然找到了點靈光似的。
他陡然再次翻開第一頁,開始以自己上一世的語言思路,反覆唸叨起第一頁配方的前三樣配料名稱……
“蛋炒刃,桑棗屁,斯歪特……”
“蛋炒刃,桑棗屁,斯歪特……”
“稻~草刃,香棗皮,斯歪特……”
“稻草人,香蕉皮……思外特?”
“稻草人,香蕉皮,思外~特?”
“稻草人,香蕉皮……Sweat(汗液)?”
悚然失色。
“不會吧……”
“不會吧??!”