我們這一次見面和上一次見面相隔了差不多兩年,詹姆斯在這兩年裡很顯老,我覺得要麼是被現在這個老婆榨的,要麼是因為《泰坦尼克》沒有票房分紅傷心的。反正不管怎麼樣,這一次他依然肯踏上中國的土地來見我,說明他還是希望合作成功的。美國人沒有“上趕子不是買賣”的說法,大鬍子導演自己而言,並不覺得主動來找我有什麼不妥。在他看來,導演主動去見投資人是很正常的。
這一次我們沒有俯瞰上海的街景,在一個接近封閉的會議室裡,我笑著問他:“去電影院看過自己拍的東西麼?”
“看過了。”詹姆斯說,“在剪片的時候看了很多遍,後來跟朋友一起也看了很多次。”
“世界電影史上最昂貴的剪片啊,”我開玩笑地感嘆,“一刀100多萬美元,夠救助不少失學兒童了。”
“想拍好電影總要付出代價。”大鬍子說,“剪片是為了讓電影更順暢好看。”
“我知道,所以想問你有沒有興趣拍特技要求更高的電影。”
“特技要求更高?”
“這樣……”我伸手出來給他比劃,“我有一個很好的題材,關於中國古代神話的,你有興趣嗎?”
“中國……古代神話?”
“是這樣的,”我解釋,“我們有幾種題材選擇,第一選擇是關於一些仙人的故事,他們用劍做為自己的武器,在天上飛,都過著自律而謹慎的生活;第二選擇是一些關於城市裡會‘功夫’的人,‘功夫’你懂吧?”
對我這種類似於循循善誘弱智兒童的談話方式很沒語言的詹姆斯•;卡麥隆點點頭:“這個我懂。”那表情好像我在侮辱他的智慧。
我攤手:“知道您對日本的漫畫很有興趣,您很喜歡木城雪戶的《銃夢》吧?”
詹姆斯不知道我從哪裡得來的訊息,這會他還沒對外承認自己喜歡日本漫畫呢,只能對我的未卜先知再次表示驚訝:“是的,我很喜歡,它的世界觀非常讓人激動。”
“東方的神秘主義故事都是讓人激動的。”我說,“我向您介紹一部叫做《蜀山劍俠傳》的小說,您可以讀一讀,如果覺得有拍的價值,我們可以繼續深入談下去。”
&nei地笑笑:“您可以把這次中國之行當做蜜月旅行的加長版,您覺得如何?”
詹姆斯猶豫了一下,估計是衡量了一下立刻回去和在中國呆一段時間之間的差異,最後點點頭:“好,有比較好的英文譯本嗎?”
“有。我還可以找個人給你講講相關的故事,《蜀山》在中國的地位很高,很有想象力,我覺得你能喜歡。”
詹姆斯•;卡麥隆沒再說話,拿過兩個選題的大綱慢慢看下去,一時間會議室裡陷入沉默。
我在臉上保持了神秘而穩重的微笑,我知道,他一定會願意的。
在錢和自己志向沒有大沖突的時候,大多數人會妥協在哪一邊呢?答案在每個人的心裡。
****
眼看著快進入1998年,盜版光碟的生意我打算脫手了。
《泰坦尼克》是自己盜版自己的最大案例——基本上,盜版的收益比正版高出五成,全國很多人民都託盜版之福看到了這部電影。1997年是失業率如此之高的年份,很多人不可能掏得起幾十塊錢去電影院看一部沉船電影。幾塊錢一張的光碟在收益上能賣過幾十塊錢的電影票,也只能證明中國人口眾多市場潛力巨大了。
在生活水平大幅度提高之前,毀滅性打擊盜版是幾乎不可能的,很多時候不得不承認,在中國很多地方,文化傳播要靠盜版,連中央電視臺都隨便用外國配樂而不給錢,更何況其他人?我們從小到大看的聽的瞭解的有多少比例是盜版?恐怕沒有人統計過,但我覺得如果把這些內容抽離出來,
97年最大的盜版生意在TV遊戲的光碟上,同時還有一批國內幾乎不可能會出現正版的電影,譬如一個一個被封殺的第五代導演作品,以及絕對不會被引進的一些影片。中國的小眾藝術以及很多東西都需要靠更廉價更方便的方式傳播,沒有一些比較方便的流通手段,這些人出頭的機會就更難。
當然,現在我們做得差不多了,轉手出去也一樣有人能做。
委託姜博士把盜版光碟生產線轉手到東南亞其他國家,把廠房用來擴建VCD機生產線的同時,花了一個多星期看完《蜀山》的詹姆斯•;卡麥隆告訴我,他決定接拍關於中國仙俠題材的電影,即日起開始改編劇本。
轉眼又是一年聖誕將至,張小桐的生日快到了。
歡迎廣大書友光臨閱讀,最新、最快、最火的連載作品盡在!