“等哪天出國內版了,我一定會看來買……來買看……唔……”
她日語確實不夠熟練,但最上和人還是聽明白了她的意思。
最上和人忽然想到她先前一邊看書一邊玩手機的場景,若是猜得不錯,應該是在翻譯軟體上,查詢她看不懂的詞彙吧。
“既然如此,那特別為外國友人寫一段話吧,請問怎麼稱呼?當然,不一定非得是真名。”
面前的少女呆楞了一會兒,或許是最上和人一口氣說得太快了,少女似乎是在思考他說的是什麼意思。
最上和人啞然,放緩語調:“請問可以告訴我你的名字麼,可以為你在書上留言。”
她這回聽懂了。
“真的麼?歇歇!至於名字……”
她翻出隨身攜帶的紙筆,當著最上和人的面寫下自己的名字,因為擔心最上和人看不懂,因此寫得十分公整,還標註了羅馬音。
最上和人盯著看了一會兒,不禁問道:“華夏人?”
“是……是的。”
“這樣啊。”
最上和人沒有多言,開始在書頁上留言。
一邊寫著,最上和人輕鬆地與她搭話:“是來旅遊的麼?”
“是的,來到東京後,恰巧聽說今天有戶塚老師的簽名會,就跑來了。”
“原來如此,我還以為你這個年紀的小姑娘,不喜歡看輕,是因為喜歡我的歌才來的。”
“歌曲我也有在聽,我認為非常棒!嘚斯。”
與最上和人不同,同為華夏人,他根本不需要重新學習語言,而面前的少女說著蹩腳的日語,反而能令他想象到學習語言時遇到的艱辛與挫折。
有的時候,最上和人十分羨慕這樣的努力。
“當然,戶塚老師的作品我也炒雞喜歡,而且還在國內的漫展上出過謝瑟爾的cosplay。
雖然看的是翻譯版,但我會為爭取早日閱讀原文,努力學習日語的!
嘚斯!”
最上和人溫和地笑了,將簽好的書裝進紙袋,親手遞交給了她。
等少女拿到紙袋後,第一時間朝最上和人鞠了一躬,連聲道謝。
“我才是要感謝,謝謝你願意支援我的作品。”
“等有一天,戶塚桑舉辦演唱會的話,我會再來看的!”
最上和人微微一愣,這是他今天第二次聽到這樣的話,也忽然意識到這是他的粉絲所期盼的事情。
如果演唱會就是回應他們應援的地方,現在的最上和人,或許會欣然接受。
“嗯,會有那麼一天的,再次感謝你的支援。”
……
……
懷抱著紙袋的少女離開書店,踏上了回酒店的電車,在電車上,她迫不及臺的開啟紙袋,確認著每本書上的簽名。
在最後一冊的書頁內,看見了他寫下的留言。
「非常感謝您的支援,我十分喜愛您的故鄉,日後定會前去,若是有緣,望那時再能相見。——致liyuu」
她足足愣了一分鐘,自言自語地感嘆道:
“戶塚老師,中文寫得真好呀。”
7017k