“我聽說還有一些人能自己覺醒替身。”
“他們全身心的沉浸在某個領域,技近於道,從而精神發生了質變,自發覺醒了替身能力。”
“據說義大利有個廚師就是這樣覺醒了替身能力,當然也有可能是接觸過什麼東西。”
“不過我認為這種方式是可能的,我們家一直有個傳說,我們家傳技藝“迴旋”到達極致能看到精靈。”克勞斯繼續說道。
“當然,能不能覺醒替身還是看老天,以上都只是可能性而已。”
“所以從另一個角度說,每個替身使者都是被宣召之人。”
“只不過相較於這種教廷的解釋,我更願意相信替身是人類的自由意志的讚歌。”
“雖然不喜歡,但是也不得不說,如果真的百分百靠人類的精神的話,那各行各業都有做到極致的人,還有那麼多藝術家哲學家精神都遠遠超過常人。”
“這些年我一直在研究替身,拜訪過許多藝術家哲學家,但是很遺憾,實際上替身使者並沒有那麼多。”
“所以上面說的只不過是我的猜測而已。”
“能不能只靠人類自己的精神意志覺醒替身還不知道,有可能是精神達標後,還需要某種‘催化劑’作為契機。”
“總之,能覺醒替身的人都是某種程度的怪胎。”
“替身能力往往和你內心最強大的衝動掛鉤。所以想知道替身能力就要解放自己的天性,去做就好了。”
克勞斯一邊說著,一邊看著喬斯特寫的曲子時而嫌棄時而眼神發光。
“萬物皆虛,萬事皆允?”喬斯特想了想說道。
克勞斯默默重複了一遍:“萬物皆虛,萬事皆允。”
“秒啊!”
克勞斯一拍手,拿出自己寫詩的本子寫了下來說道:“你還挺有成為詩人的潛質的嘛。”
“是的,想要替身變強就要解放自己的本性。”
“替身是依靠人的意志或者說慾望誕生的,替身要想變強大就需要強大的精神和渴望。”
“人無法剋制與生俱來的本能,就像無法剋制指甲生長一樣。”
“東方有哲學家爭論人性本善還是本惡,我覺得這是機率,有些人本性是善的,有些人天生邪惡。”
“現在一些醫生和學者也有一些成果,似乎是大腦某一塊決定了人的道德觀。”
“人分男女,帶把不帶把,我覺得每個人大腦那一部分有一些差異也正常。”
“就拿你們喬斯達家來說,你們家代代都是紳士,所以本來我打算帶你到那種地方去覺醒。在那待一個晚上,保證你就成長了。”
因為對莫斯科不熟悉所以克勞斯只能用那種地方代指。
克勞斯繼續說道:“到時候你們喬家人肯定會看不慣某些人或事,一拳下去,那些垃圾被打飛了,估計就覺醒了,反正達利歐爺爺和我說你們家傳統就是這麼覺醒的。”
喬斯特此時嘴角抽搐,感覺自己的父親好像和想象之中不太一樣,腦子裡瞬間出現一個壯漢“尤拉”一拳,對方瞬間內臟破裂骨頭都斷幾根飛了出去。
原來這就是紳士,喬斯特表示瞬間頓悟了,懂了懂了,握緊了自己的拳頭。
克勞斯看見他似乎有點誤解了自己的意思,有點飄了,於是說道:“你還是算了,你大腿還沒我手臂粗,如果不是你肩上有喬家的星星,我都懷疑你是不是你爸親生的了。”
說著克勞斯站了起來修了一下自己堪比大喬的健美身材。