“花800萬美元購買版權,是你瘋了還是我們瘋了?
換成港幣高達6千萬,根本不值!”
另一位代表氣憤反駁。
蘇驍微笑擺手,繼續道:
“你錯了,我們這檔節目具有很強的可複製性和適應性,
還能根據不同國家和地區的文化背景,觀眾喜好進行本土化改造,融入當地的音樂元素和文化特色……
而製作成本與版權價值之間並沒有直接關聯,我希望你們能更多地考慮節目的內在價值。”
“但版權費800萬美元,簡直是天價!”
ITV的另一位代表攤開雙手,試圖挑刺:
“據我們瞭解,這個節目至今為止的利潤遠遠達不到這個數字。”
“僅僅討論財務回報並不能全面反映一個節目的價值。”
蘇驍語氣平緩:
“不過我可以肯定說,《東方之聲》至今的收益早已超過製作成本。
而且你們英倫國市場廣闊,800萬透過幾期節目就能輕鬆回收。
如果貴方不願支付,我相信其他電視臺會非常樂意接手。”
“天啊,難道你不知道,我們購買你們的版權無異於一場賭博。
賭的就是《東方之聲》能否適應英倫國觀眾。”
卡洛夫顯得有些激動:
“你覺得其他電視臺,敢拿出這麼大一筆錢來豪賭嗎。”
“卡洛夫先生你錯了,這不是賭博,而是一項投資!”
蘇驍微微一笑:
“我剛才已經說了,《東方之聲》早已證明實力,也具備很大的複製性。
譬如香江這邊,很多原本不看本土電視臺的外國人,都迷戀起這檔節目。
這一點,我相信你們肯定做了充分的市場調研。”
他端起茶杯小啜一口,悠悠道:
“此外,《東方之聲》是一款適合一家人觀看的舒適節目,從兒童到老年人都能找到愛好樂趣。
一旦播出,其中的新穎設定不僅能吸引大量觀眾,還會引來國際大企業的廣告投放。
這裡面有多大收益,應該無需我過多贅述。”
幾個ITV的代表面露難色。
顯然對鳳凰衛視的強硬態度感到棘手。
在英倫國的電視行業中,BBC算是領頭羊,而ITV則緊隨其後,一直在尋找突破機會。
自從察覺到嗬蘭電視臺的動向,他們也派人對《東方之聲》進行一番評估。
均認為這是一檔具有巨大潛力與價值的節目!
正如蘇驍所說,它的噱頭十足,機制新穎,賽程安排到節目整體包裝很高檔。
它的受眾相當廣泛,不受年齡、種族或文化背景的限制,具有強烈感官與吸引。
當然,可複製性和適應性也是重點。
最關鍵是,ITV擔心會被其他電視臺捷足先登!
經過短暫的商量,卡洛夫的態度變得更為誠懇: