向小強道:
“你知道哪兒有?”
“不知道,肯定有,這一片兒是鐵路場站,汽車少不了!隊長,你帶著大家原地別動!”
然後他左右看看,跑入黑暗。
向小強笑道:
“想不到子騰還有這手藝……”
李長貴笑道:
“他是東廠行動處的,從開車,到偷車,到修車,全套活兒都能做。”
“呵呵,”那個機槍手也搶著說到,“隊長,我們突擊隊所有人也都會開車。”
向小強瞅著一圈手下,點頭嘆道:
“嗯,都是人才啊……”
……
他突然心中一凜,一個聲音迴響在腦中:
“歐黑米薩瑪——”
……
向小強一下子站起來,盯著站在那兒的小五。小五也看著他,慢慢地,眼中露出了恐懼。
“歐黑米薩瑪”,不錯,就是這幾個音。
日語?還有,小五根本不是啞巴?
“歐黑米”什麼意思,向小強不知道。但“薩瑪”的意思他大概明白。這是日語中的一種敬稱。
日語的敬稱一般有三種,年輕人之間的尊稱一般是“君”,主要是男性用,某某“君”,相當於漢語的某某兄差不多。
更尊敬一點的就是“桑”,某某“桑”,大概就是某某先生、某某小姐、某某夫人的意思。一般下級叫上級、僱員叫老闆、員工叫顧客,“桑”就已經很尊敬了。
最高等的是“薩瑪”。這就有“主人”、“大人”的意思了。一般是地位懸殊很大才這樣叫的。
雖然向小強沒學過日語,但看過這麼多日語動漫,這就是他積累的常識了。
小五叫趙小姐“薩瑪”,這一下推翻了向小強先入為主的想法。
趙小姐不是服侍小五的人,反而小五是服侍趙小姐的人!
這趙小姐是什麼人?
……
向小強逼視著小五,一字一字重複道:
“歐黑米薩瑪?”
小五瞪大眼睛,一下捂上了小嘴,坐倒在地。
向小強又粗聲粗氣地吼道:
“吶——尼——?”
小五萬沒想到這個兇狠的人居然“會日語”,一時間臉色變白,手足無措。
……
很好,她既不聾也不啞,而且還是日本人。