你要屠神扼殺?我要成為奇蹟!
我要在你最強的領域,殺進你的腹地!
征服你國的觀眾,反向輸入!
“真的很感謝歌手這個節目,竟然把兩個國家國寶級的歌手都拉入戰場了,呵呵。”想到此,張小西都笑了。
另外,這兩個人的演唱會和歌曲影片等等,自己都看過了。
是很強!
但是,其實更強的是他們的人氣!
主要是他們的人氣在華夏、和在他們國內太高了,地位也高。
而且北美來的喬安妮不同。
這兩個國家的文化跟北美不同。
同樣是擊敗,到時候日國的觀眾和當時北美觀眾的反應絕對不一樣。
北美的觀眾可能大部分只覺得這個擊敗喬安妮的人好牛逼。
但是,日國的觀眾不一樣。
那將意味著征服!意味著重挫他們的自信心!
其實對華夏觀眾也一樣。
如果明天自己輸了,到時候華夏的觀眾的自信心也會有影響。
除非,如果的華夏文化,娛樂已經在全球處於壟斷地位。
那樣的話,國民觀眾們才不會因為一個張小西輸了,而變得士氣大低落。
這需要一個文化出海並征服世界的過程。
而這,就是張小西一直並將繼續做下去的事情!
“天哪,你還能笑得出來?”徐曉娜無語道。
“我為什麼笑不出來,我高興還來不及呢。”張小西說道,“快去吧徐姐,回來幫我安排錄音室,瞬間把公司樂隊叫過去,我弄好了就去練歌。”
“好好好,我知道了。”徐曉娜趕忙說道,同時還看了一眼張小西正在創作的歌曲,“咦?怎麼還有日文?”
“快去吧,待會再說。”
當然有日文了!
不過這些日文,是自己先查的,對照著寫的。
自己並不懂日文。
所以如果沒有日文的話,朝久元氣在他國內明天特意跑來看比賽的觀眾,怎麼能聽得懂呢?
是的,張小西明天選的,正是灌籃高手的主題曲《直到世界的盡頭。》
不過,張小西明天要唱的,不全是日文。
而是日文原版+中文張傑楊坤等全部版本合編的。
這首歌,首先要服務和獻給的,自然是無數華夏歌迷和喜歡籃球的球迷。
這部動漫,也是無數華夏青少年進入籃球世界的啟蒙和童年動畫片。
當然,自己也會保留日文原版歌曲的經典片段,主要是為了明天的節目效果。
但是後期的話,對全球發行這部動漫的時候,會全部用中文版!
此刻,在網路上炒得沸沸揚揚的時候,張小西安下心來繼續創作和重新編曲。
大約一個小時之後,張小西來到了地球娛樂的錄音棚。