第261章 過去的故事:求學
羽田遲生拗不過那位先生,只好留在房間裡。趁著這段時間他仔細打量了一番這間有些大過頭的書房,詫異的發現這裡藏書量多的驚人。
動畫裡工藤宅的書房和這裡比起來簡直是小巫見大巫。
但若論推理藏書的數量,卻是工藤宅遠高於這間書房。羽田遲生繞著書房走了一圈,發現這裡絕大部分是些科學雜誌,生物學出版物以及沒有正式封面的散裝文獻。
書籍大多已經泛黃,顯然從屋主購買它們開始一直到現在為止,經歷的時間不短。
他背手,不自知的俯身湊到那些書面前,目光在它們的書封上流轉,想記下這些書的名字。
“親愛的孩子,在做什麼?”
“在看您的藏書。”
長髮男人掃了一眼他身邊的那個書架,失笑,“這裡恐怕沒有你會喜歡的藏書,我想你應該對科學不感興趣。”
“您對科學很感興趣嗎?”
羽田遲生走過去接過那位先生給的茶杯,與他面對面相坐。
“這個啊……曾經一度痴狂到與自然規律相違抗的地步,不過現在都是過去式了。”
男人看向金髮青年之前站著的地方,一時間有些恍惚。
彷彿兩部不斷滾動電影磁帶突然在某一瞬間相交,跨過百年的時光,兩名主人公的身影完美重疊在了一起。
良久,他扶著自己的額頭苦笑調侃,“老了,這下是真的老了。”
羽田遲生不明所以,他只是坐著,平靜的直視對方。
“您是想起了什麼嗎?”
“一段往事,沒什麼可談的。”
見面前的小孩一副不信的模樣,男人又笑起來:“最初我求學來到一名教授家中,請求他收我做學生時,他去忙別的,我就站在他的書架前偷看上面有什麼,和你方才的神態一模一樣。”
“那您最後成功了嗎?”
顯然羽田遲生對男人過去的事情很感興趣,又或者說,沒有誰會對長輩過去所處的那個時代,對他們年輕時發生的趣事不感興趣。
“沒有,那太難了。實際上從我踏上求學路開始算的前三年,一直都在流浪外加打工,後期在各個慈善機構興辦的初等學校和中等文法學校間輾轉。”
男人也並不在乎將自己過去的事情講給他看好的孩子聽,反正過去終究是故事,遲早會被好奇的人探的一清二楚。
“從一個封閉的國度離開,前往外面未知的世界,這並不容易,走錯一步都將死無葬身之地。”
“那應該是1837年,我在海邊看到了不屬於小村的大船,上面飄揚著從未見過的旗幟。不久後有了些傳聞——一名失蹤在海上的漁民又出現了,又過了一段時間,我的玩伴也眉飛色舞的和我講述那些關於外面世界的流言。”
“我有些心動,想去找那位回來的漁民,但還沒來得及付諸行動就聽說幕府把他們趕走了。失落之餘,我打算自己出海——這點不值得學習,當時太傻,全是憑著一腔熱血在行動,連生死都不在乎。”
“我小時候總和家裡鬧矛盾。在一次爭吵後,我一氣之下離開了家,沒告訴任何人。後來我在碼頭偷偷躲進一艘去往海外的船,倒黴的遭遇了風暴,經過一系列幸運又倒黴的顛簸,最終我來到了澳門。”
“我問那些西方人想要學習先進的知識應該去哪裡,他們告訴我去英國。所以在學習了基本的英文單詞後,我就動身了。”
男人攪拌著紅茶,溫和的將過去的故事講述,“一路顛沛流離後,我在英國用三年的時間修完了初等、中等教育課程,後面卻因為一些原因沒能上大學。不甘心放棄學業的我就上門求那些教授收我做學生,在實驗室做雜活都可以。”