因為是一支曰本歌,因此打算主要在曰本地區發行,香港地區則是交由環球唱片負責。
盧東傑看到這裡倒是沒什麼疑慮,因為之前的合作一直是按照這樣模式進行的。
只不過接下來,卻讓他鄒起眉頭。
另一支單曲「righthereaiting」,他們想要包裝成一張聖誕單曲唱片推出發行。
下個月就是西方最重要的節日聖誕節,這支歌打著這個綽頭,也算是一首應景之作。
但因為這是一首英文流行歌,這個發行的市場和受眾就不一樣了。
他們的打算是在曰本地區由華納先鋒負責,港澳地區則是交由環球唱片負責。
但亞洲除了香港和曰本之外,海外的其他地區,則是交由美國華納公司發行。
這個想法是不錯,只不過其中有兩點,是盧東傑並不能接受的。
首先這支單曲,他們是想找其他成名的英美歌手重新錄製,把他放一邊去。
這種為他人做嫁衣的事情,怕是沒幾個人願意去做,他當然也不會接受。
其二,這支歌除了亞洲地區,他們會一次性支付一百萬美金,以版權買斷的形式去發行。
這第二種合作方式,並不是不可接受,只不過他們給出的版權費並不符合盧東傑心理價位。
上一次,poydor代理發行的那支單曲唱片「vivaavida」,除了一次性支付的費用外,還有是版稅的獲得收益。
這些前前後後、大大小小加起來,最後也只有幾十萬港幣,並不是一樁合算的買賣。
盧東傑的神情變化,史密夫和瓊斯小姐都看在眼中,兩人相互交換了個眼神。
他們兩人本來只是過來曰本例行的工作安排,沒想到會接下一樁額外的業務。
只不過昨晚正好看到盧東傑令人驚豔的表演,才臨時起意做出了這個決定。
以他們專業角度來看,這首歌很有市場的價值,如果把灌錄出來發行,銷量絕對是驚人。
盧東傑看完了文字,不動聲色把它合上,臉上始終含著一絲微笑。
他雙手合在一起,平靜地說:“很抱歉,這首歌對我來說有特殊意義,並不會交給別人來演唱。”
瓊斯小姐忍不住說:“這首歌交給我們手上來運作,才會達到利益最大化。”
史密夫也委婉地提醒道:“盧先生,你在歐洲和北美洲知名度,並沒有你在亞洲的名氣大。”
他停了一停,“這無疑會增加推廣難度,歌迷也未必能接受,直接會影響到銷量。”
他們兩人講得都是事實,盧東傑確實在亞洲之外,在其他地區樂壇不佔什麼優勢。
小松直人也忍不住幫腔,“盧先生,請你認真考慮一下,華納公司在全球各地都有發行能力。”
盧東傑微笑點點頭,“我對華納公司的能力毫不懷疑,只是我有我堅持的理由,實在抱歉。”
其他人都被他乾脆利落的拒絕態度給搞懵了,一時之間,不知道怎麼去回應。
事情還沒開始,就陷入了僵局。
喜歡港樂時代請大家收藏:()港樂時代書更新速度全網最快。