寬敞明亮的會議室內。
秦煙坐在蘇敏旁邊,她面前除了一臺輕薄本,其他什麼東西都沒有。
貝坦公司的經理弗蘭克問道:“你們其中的一名翻譯員好年輕,她成年了嗎?”
蘇敏立馬把這句話翻譯給了萬潮的總經理皺明波。
皺明波反映的很快:“秦煙很厲害,實力與年齡無關。”
蘇敏用德語把話轉述給弗蘭克。
弗蘭克眉毛一條,沒再糾結秦煙年齡的問題。
但是他心裡卻覺得萬潮公司對這次談判不重視。
會議正在不緊不慢的進行。
蘇敏握了握手中的筆,精神高度集中,耳朵恨不得長在他們嘴上,這場會議很重要,她絕對不能漏翻任何一個細節。
秦煙一點緊迫感都沒有,像是上課做筆記一樣,雙手在鍵盤上敲著字母。
皺海亮伸頭看了一眼,ord整個頁面都是德語句子,他也看不明白。
弗蘭克陳述完了他的看法後,接下來是代表團裡的達維德接過了話語權。
他一開口,蘇敏的壓力更大了,毫不誇張的說,背部都出汗了。
這個達維德有非常濃重薩克森口音,蘇敏事先做過準備,一開始她還能為皺明波完整的轉述達維德的話,漸漸的,隨著達維德不停地講解船舶專業知識,甚至涉及到一些機械原理,蘇敏腦袋裡緊繃的弦快要斷了。
她的翻譯慢了下來,有時候還會卡頓。
皺明波示意達維德暫停,他小聲問蘇敏:“你怎麼回事?”
蘇敏急得不行:“總經理,達維德的口音太重了,而且他的語速很快。”
皺明波抿了抿唇:“你可是專業的翻譯員!”
蘇梅苦笑:“總經理,不是我找理由開脫,如果要完全理解達維德的話,您要找從事德語同聲傳譯二十年的老翻譯員才行。”
這算是突發事故,就算她不能百分之百理解達維德的話,會議也要繼續進行,只是進度可能會慢很多。
如果師父在就好了,她老人家肯定能完全理解達維德的話。
弗蘭克開口道:“我想我知道你們遇到了什麼難題,達維德是我們公司的船舶總設計師,他的能力是最出眾的,但是他的口音也是‘最出眾’的,基本上沒有翻譯能完全跟得上他的思路,我可以讓他講的慢一點。”
弗蘭克發音清晰,蘇敏覺得這就是天籟之音,她把弗蘭克的話翻給了皺明波。
皺明波:“好吧,只能這樣了。”
皺海亮看了看秦煙不停歇的手,再看看蘇敏快要冒汗的額頭,他碰了碰皺明波的手肘,“哥,我覺得秦煙都聽懂了。”
皺明波和蘇敏齊刷刷朝秦煙的電腦看去。
秦煙淡淡瞥了眼他們,“怎麼了?”
蘇敏看清楚了ord上的內容後,眼珠震驚的快瞪出來了,她看了看淡定如水的秦煙,然後快速對皺明波說,“總經理,秦煙完整的把弗蘭克和達維德的話記錄了下來,原來我剛才…漏了好幾個名詞,秦煙的會議記錄上都有。”
達維德還在滔滔不絕的講著,雖然他說話的速度的確慢了下來,不過口音還是很重,詞與詞,句子與句子不分家,弗蘭克都覺得達維德是在故意刁難對方的翻譯員。