她詫異的回頭,只見奈德拄著一根柺棍,揹著一個籮筐站在那。
“奈德?”她簡直不敢相信自己的眼睛。奈德不是在諾蘭嗎?怎麼會突然出現在這?昨天她還說過想要奈德和她們在一起。
蘇小蠻快步的走上去,拉住奈德的手上下打量著問:“你怎麼來了?”
奈德激動的說:“他們說帶我來見你,我還以為是騙我的。沒想到你真的在這,你平安無事真是太好了。北極星保佑!”
他說著便跪在地上虔誠的禱告。
等到他禱告結束,蘇小蠻幫他把背上的籮筐卸下來。問:“誰去帶你的?”
“是艾伯特,”回答她的是紅花。蘇小蠻幫她縫合了傷口,她恢複的很快,已經行動自如了。
“艾伯特?”蘇小蠻緊張的說:“他不會被跟蹤吧?”
“不會的,”奈德答道,“到達諾蘭的時候是深夜,我們偷著離開的,沒人知道。蘇小蠻,你的事我們都聽說了,部落的人都不相信你會是惡魔,但是迪克王子卻把這件事上報給卡裡託,因此還招來一群人在部落裡進行了調查。”
“給他們帶來麻煩了,”蘇小蠻很歉疚的說,“不過你能來真是太好了。”
奈德在他的籮筐裡翻了起來,說:“你猜我給你帶來了什麼?”
蘇小蠻不解的看著他,拿出一些很薄的獸皮,還有一些厚的獸皮,把那些獸皮都弄出來以後,在籮筐的地下拿出了幾本獸皮書。
“這是?”蘇小蠻更不解的看著他。
奈德把皮書遞給她說:“這是吉普斯交給我的,他說你把我當成朋友,有朝一日一定會見面的,這些書給你會有用。”
“吉普斯?”蘇小蠻心中五味雜陳,當初是吉普斯舉薦她參與到百科圖鑒的編寫,現在她被驅逐出來,不知道吉普斯是否受到牽連。“他還好嗎?”
“他被迪克王子押送回卡裡託了。”奈德幽幽的說:“我只是聽說,弗科斯大人會給他求情。”
蘇小蠻收下那幾本皮書,奈德又拎起一塊米白色的獸皮遞給她說:“這是巖鱷的皮,我已經處理過了。”
“你怎麼會有巖鱷的皮?”蘇小蠻問完,一下想到了哈克。那時候哈克就說要把巖鱷的皮處理了,以後給她做成鞋穿。
果然奈德說:“是哈克給我送來的。”
“他真是有心了。”蘇小蠻端著皮書,空不出手去拿巖鱷皮,紅花很有眼力的幫著接過去。
奈德又指著那些薄獸皮說:“這是按照你給我留下的圖紙做成的,我還塗了油能防水。”又指著另一邊厚一點的獸皮說:“這個是帳篷塗過油,我也帶來了。”
“奈德,你真是有心了。”蘇小蠻蹲下身拿起一塊薄獸皮對著太陽看,光線朦朧的透過來,用它做窗戶應該不錯。
想到這,她對著奈德說:“你先到這個木屋裡休息,我去找人幫幫忙。”
紅花很殷勤的說:“需要做什麼我來就行。”
“不,這個需要雄性。你才恢複還是要注意休息。”蘇小蠻說完便朝著斯內克的木屋走去。
紅花看著奈德十分心疼的說:“辛苦你了,我的王。”
奈德渾濁的雙眼目光犀利的看向她說:“這是北極星的選擇,我相信這一次不會再錯了。”