馬歇爾:認識,但與此人交惡,如果是他誣告的我,我並不驚訝。
……
諾曼:你的話我姑且信一半,暫時收押,我們會派人徹底搜查你的辦公場所及住所。希望你是清白的,院長先生。
馬歇爾:你的表情可不是這麼說的,諾曼先生,你似乎被什麼東西驅使著,這一年來你做了太多不討人喜歡的事情。
諾曼:為了舊神不被褻瀆,為了王國的安寧,這些是必要的。心懷鬼胎的人才會對此心有芥蒂,今天就到這裡吧,地牢你可能住不慣,將就一下。
7月十四日
筆錄號:2
“舊神作證,本著正義與公平,此筆錄絕對客觀詳實!”
審訊者:諾曼·富蘭克林受審者:馬歇爾·扎卡萊亞斯記錄者:提爾·傑克遜
諾曼:我們搜查了你在瑪瑙杖學院的辦公室及位於城西的宅邸。
馬歇爾:所以,發現了什麼嗎?
諾曼:沒有。但是我們發現了一些端倪。
馬歇爾:請講。
諾曼:我們發現了一些暗格,在近期有活動過的痕跡。我從未聽聞你有喝酒的愛好,你的同事也沒有透露這一點,為什麼你家裡那個藏得及其嚴密的密室會裝滿了酒?
馬歇爾:誰還沒個私密的愛好呢?
諾曼:不要再掩飾了,你有同黨。那些酒很新,是最近運進去的,是為了掉包原本存放在那裡的禁忌物品吧。
馬歇爾:不不不,那只是我託人從南方運來的酒,確實很新,我六月底才弄來,喝了一些。
諾曼:從誰那裡買來的?
馬歇爾:另一個馬歇爾,馬歇爾·都德,跟我重名的一個行商。
諾曼:我們會查清楚,你最好沒撒謊。
馬歇爾:那可要辛苦你們了,他常年出去倒貨,能不能找到看你們的運氣。
……
208年2月11日
筆錄號:17
諾曼:王都發生了一些事情,我也沒工夫跟你繼續耗下去,老傢伙,你可以走了。
馬歇爾:不繼續查查?我就這麼走了還有點捨不得。
馬歇爾·扎卡萊亞斯已經釋放,但案件並未結案。
根據城衛隊及教會指示,已暗中派人監視。