“我要去尋找一個叫斯提庫亞的國家,他們的國王是一個叫林科斯的人。”
中年男人向屋裡走去:“凡人是不可能翻越高加索山的。”
“這裡就是斯提庫亞,我就是國王林科斯。”
“進來喝杯水吧,找到這裡並不容易。”
“你一定很渴了。”
屋內,兩手握住木製的水杯,特里普托勒摩斯有些無措。
他還沒有見過這麼奇怪的國王,沒有華服,沒有王冠,王后也不見蹤影。
他猶疑問道:“你的子民呢?”
“他們在哪裡?”
林科斯搬來一把椅子,坐在他對面。
“我沒有子民。”
特里普托勒摩斯追問道:“可你是國王,怎麼會沒有臣民?”
林科斯整個人變得哀傷,他用不確定的語氣說道:“也許,曾經有過。”
但他們都死了……
林科斯不想談論過往,這讓他很傷心,他問特里普托勒摩斯:
“說說你吧。”
“為什麼來到這裡。”
特里普托勒摩斯回答他:“神讓我來的。”
“讓我向大地上的同胞傳授農耕知識。”
林科斯本就渾濁的眼神變得愈加晦暗,他的語氣莫名。
“神?”
“哪位神?”
特里普托勒摩斯告訴他:“司掌豐饒的女神,德墨忒爾冕下。”
林科斯機械地點頭:“我知道她。”
“造物主被關押後出現的神祇之一。”
“在佛里亞治,我見過她的神殿。”
“神殿很大,很宏偉。”
明明林科斯的語氣平淡,特里普托勒摩斯卻莫名覺得有些窘迫,似乎是想擺脫眼下的處境,他說道:
“是的,神殿很大,很宏偉。”
“女神也很偉大,只要虔誠地信仰她,就能獲得豐收。”
“我們厄琉息斯王國人都信仰她,眼下到處是饑荒,我們是唯一不缺糧食的國家。”
林科斯的語氣沒有起伏,聽不出好惡,至少,特里普托勒摩斯聽不出來。
“那很好啊。”
“我很願意聽你傳授。”
“神使。”
……
是夜,特里普托勒摩斯已經睡下了,就在林科斯的木屋之中。