不搞不行,如果不搞的話,把中國人從倫敦打跑的不是英國人的抵抗,而是倫敦城裡的屎尿和垃圾!
十七世紀的英國詩人約翰·德萊頓寫過一首詩篇,大家欣賞一下下:
“除非你已預先找好自己的位置,
否則再想尋歡作樂就為時已晚。
命運很多時候都是湊巧,
因為街上有醒著的窗戶:
祈求萬能的主、並料想不太可能。
攤上便壺的份兒。”
為什麼會有這麼噁心的詩篇?
以上這首詩,哦,暫且把它叫做一首詩吧。你有沒有看出什麼一樣的如鬼畜一般的意味?
塞繆爾·佩皮斯在其日誌中描述了那些可怕的年代,其中談到倫敦城內從上方窗戶落下的飄忽不定的糞便。可以用如下語句來描繪倫敦的街道:
“肉攤、糞堆、內臟和血液中產生的廢棄物,
溺死的幼犬、腥臭的西鯡,都浸溼在泥淖中,
死貓混雜著蕪菁的嫩葉隨著洪流翻滾而下。”
歐洲城市的居民們保留了羅馬時代的習俗,將夜壺倒往窗外以處理其“內物”。幸而人們還禮貌地告知路人,要其留神即將降臨的厄運。法國婦女在“內物”落下之前高呼“小心水!”英國人則將這種叫法改為“留心便座”,興許是因為廁所的前身被稱為“便座”吧。英國人往往還在其後加上一句“上帝保佑您”
就是在戴維先生面前猶光鮮無比的查理二世國王殿下及其隨從們駭人聽聞的言行舉止是:
“他們貌似整潔大方、華麗鮮豔,實則骯髒齷齪、獸性十足,所到之處皆留下滿地糞便,煙囪,書房,油菜棚,地下室,無一倖免。他們粗魯無禮、蓬頭垢面、尋花問柳;目空一切、了無生趣且粗枝大葉。”
當中國人進入倫敦後,發現這座西方有名的城市是骯髒不堪,處處散發著惡臭,泰唔士河與見過的恆河相比僅少了死屍(阿三直接在河邊焚屍,再扔進恆河裡),其餘的什麼一應俱全。
軍人們夜晚巡邏時多次遭遇了不明物體的襲擊,還得贈“留心便座”還有“上帝保佑您!”
來之前,中國人心理有所準備,但顯然倫敦的垃圾超越了大家的想象。
第二天,中國人緊急開會,要求動員起來,必須把倫敦的衛生來個大變樣,否則“打敗我們的不是英國人,而是當地垃圾引發的瘟疫!”(孫一致語)
軍隊出動,他們很多都是歸化的紅毛番,會說英語,還有新組成的英國皇協軍以及傀儡政權的官差,挨家挨戶上門,要求各家出勞動力,參與到倫敦大掃除的工作中去。
不去可以,交錢,按人頭稅每天一算!
不交錢者,捉起來,罰款,五算!
若是罰款給不出錢的,就抄家,貶為奴隸,絕不手軟。