他們刻意選擇星期天來的,這一天李默會在家。
李默在家,正在帶著兩個弟弟。
弟弟出生了,情況並不象是李默所擔心的那樣,還是吵,這沒辦法了,有幾戶人家不吵架的。
但麻煩也來了。
兩個弟弟,李默也弄不清楚那一個弟弟才是他前世的弟弟,即便另一個弟弟他也喜歡。問題兩個人時常哭。
李默正在寫東西,也不能說他完全抄襲,故事情節與構思是人家的,但細節是他的,甚至連故事情節,李默也有意做了一些小調整。
難的也不是故事情節,若是將他的第二稿中文版略加修改一下,雖然講的是外國人的故事,能有九成出版的把握,並且“政治風險性”不高。
但出版中文頂多能拿四五千塊錢、頂多七八千塊錢搞費,管什麼用?有這個心血,還不如稍等幾年去倒賣國債券呢。
中文版故事全寫完了,就是一稿二稿都一樣,圖速度快,字跡潦草,再加上修改,整個稿紙變成了一片鬼畫符,這問題不大,反正自己能認識就行了。
難的就是翻譯成英文,不求與原文一樣修辭優美吧,最少得有《哈利波特》的文字水平,否則誰給你出版?
即便是這個要求,以他前世的英語基礎,還是太難了。
兩個弟弟躺在搖籃裡一哭,李默寫不下去,只好換了小妹來帶,那正好,小妹跑出去玩了。
李默只好苦逼地唱著搖籃曲,哄著兩個弟弟睡覺。
然而兩個弟弟躺在搖籃裡,瞪著大眼睛,聽著大哥唱歌,越聽越有精神。
李默與兩個弟弟比賽著瞪眼睛,最後無輒地說:“好弟弟,你們快點睡覺吧,好讓我將這本書快點寫完,你們就可以過上蜜糖一般的生活。”
他們能聽懂嗎?不但聽不懂,反而哇哇大哭起來,李默只好用力的搖著搖籃。
幾個領導就是這時候來到李家的。
看著一對雙胞胎,他們還開了幾個善意的玩笑,這時候還沒有颳起生劃生育風暴呢。
李默給他們倒了茶,開門見山問:“幾位領導,來我家有何指示?”
“是這樣的,責任到戶了,家家開始變好起來。”
眼下還不能稱為變好,不過確實有了變好的可喜跡象。
曹書記斟酌著用詞,不能將這個小孩真當成小孩,那是有侮他的智商。但也不能將他真當成大人哉。
聰明的孩子也有麻煩啦,他心中好笑地想。
“李默同學,你家今年收入還可以吧?”
其實指的就是大棚蔬菜,已經拉了六趟進了石頭城,不過第六趟已經過了五月節,這時候一些早熟的時令蔬菜已經上市,那不可能給原先高價了。李默不在,但經過幾個領導與六斤的磋商,將價格壓到了兩毛左右。可能在李默心中,壓得有點狠,但在蔬菜局領導心中,算是照顧的價。還能收穫兩趟,不過最後一趟沒有多大意思了,說不定只是幾分錢一斤,還不夠車費的,但到了這時,大棚蔬菜也進入到了尾聲,損失不大。其實從下趟開始,恐怕價格就會掉到一毛幾分錢一斤。
基本收入,現在就可以估算出來了。
李默點點頭。
“是這樣的,公社想樹立一個典型……也就是萬元戶。”