110 黑木耳 (第2/3頁)

雖然這兩個人的年齡比我大,其中高個子的那個人看著也比我高,但是我並不害怕他們。

跟寵物醫院的小丁一塊去網咖玩的時候,我見識過宅男們的生活狀態。

一天24小時,除去吃飯睡覺上廁所,所有的時間都用來上網,打遊戲。

有的人連吃飯的時間都省下了,連續一週通宵,每天只吃一碗拉麵,終於昏倒在了廁所裡(是小丁打電話叫的救護車)。

這樣虐待自己,身體狀況可想而知。

所以我剛一露出兇相,這兩個人就急忙跑掉了,一點也沒有和我這個初中生硬抗的勇氣。

不過走遠後還竊竊私語著什麼,隱約能聽見“黑木耳”之類的汙言穢語。

我想追上去找他們算賬,但是小芹從後面把我拽住了。

好像是怕我生氣似的,很快就鬆開了拽我的手,但是要她完全鬆手又有點捨不得,於是就用食指和拇指捏住我的衣角,掩耳盜鈴地覺得這樣我就不會發現了。

隨她吧,看她現在的樣子,倒像個害怕走失的孩子。

“咱們別瞎逛了,趕緊找個內衣店,把該買的買了吧。”

男子漢應該直面血淋淋的現實,我一味拖延不去買文胸,也只不過是緩刑而已。

拽著我衣角的小芹卻突然問道:“黑木耳是什麼意思?”

看她那迷茫得近乎呆滯的表情,應該是真的不懂。

她電腦水平那麼差,應該很少上網,之前又在家裡宅了三年,和社會脫節,不瞭解某些流行語的意思,也情有可原。

尤其是她獲取知識的主要渠道是日本的少女漫畫,而且還是港版和臺版的正版書籍,那些漫畫譯者是不可能用上這麼粗俗的語言的。哪像國內漫畫站的那些網友自翻的盜版漫畫,各種流行語滿天飛,用詞習慣也非常親民,不管是風姿綽約的日本女高中生,還是手拿雙槍的美國太空牛仔,說起話來都像是是趙本山的老鄉。

其實我這種沒格調的人,比較喜歡後一種翻譯,畢竟娛樂性比較強嘛。

見我出神了半天不回答她的問題,小芹再一次問道:

“黑木耳難道不是食物嗎?”

為了引起我的注意,她這次聲音比較大,引得四周的人都在看我們。

我覺得十分尷尬,小聲跟小芹說:

“說是食物,也沒錯的樣子……”

“那為什麼我在肯德基裡點餐,點到他們的‘爽口黑木耳’的時候,有人在我背後笑呢?”

“這……肯德基那個菜譜確實挺可笑的,而且還加上了‘爽口’的字首……”

“爽口不對嗎?黑木耳的賣點不就是爽口嗎?”

小芹眨著迷濛的大眼睛。

“說它爽口,也沒錯的樣子……”

“怎麼回事啊!葉麟同學你怎麼回答問題扭扭捏捏的啊!為什麼不直接告訴我啊!”

“你別問了,不是你該知道的。”

最新小說: 小生一夢 冷皇霸寵:邪妃要出牆 科舉成幼兒園園長 聽說有點甜 異空之三國靈將 權爺撩寵侯門毒妻 金屋藏嬌嬌 猖狂王妃之美人江山 重生後,我成了神君的心尖寵 墜蒼穹 技術宅在古代 我的修仙小日常 獸王嬌妻有點錢 邪王在下:獸性大小姐 盛世榮寵:神醫嫡妃 盛寵假公子 重生之帶著裝備去種田 山水閒情:沉迷種田的大神作家 撩夫記 領主:從山谷小院開始遊戲