138網路小說 > 都市言情 > 桓怎麼讀 > 第1104章:國際文壇的反應(第二更,求訂閱)

第1104章:國際文壇的反應(第二更,求訂閱) (第1/3頁)

次日。

整個新聞集團向外宣佈,《圍城》英文版面向全球釋出。

轟動全網!

原本許多人以為,即使《圍城》再優秀,但是若沒有英文版或者其他國際語言版本送給諾貝爾評委點評的話,它同樣是無法參與評選的。畢竟人家都看不懂你寫的啥,評個屁?

而《圍城》明顯就是王桓臨時寫出來的,要發行英文版顯然已經來不及,這也是許多人嘲諷王桓只是寫一篇作品做做樣子而已。哪怕這本書在華夏被捧的再高,但是它要參加諾獎,至少也得明年了。

可現在。

英文版這麼快就出來了?

怎麼可能?

“英文版這麼快就出來了?”

“這速度!”

“勞資嚇一跳。”

“真的假的?”

“我現在有十足的理由懷疑王桓這本書是早已經寫好的。”

“沒錯,兩天寫一本長篇,而且還出了英文版?騙鬼呢!”

“走,去看看《圍城》質量如何。”

“我或許不懂得欣賞音樂,但是在文學上還是有幾分鑑賞能力的。”

這既是王桓出版《圍城》要找墨爾多的原因,這位全球第一媒體大亨在世界上的影響力太超然了,能夠讓《圍城》在最短的時間內在全球發酵。

果然。

在新聞集團龐大的發行力和宣傳力度下,《圍城》這本書迅速進入了全球億萬民眾的眼前。

不少人開始抱著好奇心買了一本回來閱讀。

尤其是許多之前批判王桓的作家,全都去啃讀《圍城》了,他們打定主意,如果這本書依然是他們所不能理解的華夏文化,或者文學功底太差,那麼他們依然不會放過王桓。

然而。

這些作家看著看著,就露出驚愕的表情。

心中泛起驚濤。

歐洲。

某個作家群裡。

“大家看了《圍城》沒?”

“看了,寫的真的是好。”

“我也看了,似乎跟以前的華夏文學作品有點不一樣。”

“王桓這是完全構造了一個虛幻社會啊,厲害了。”

“有些文字翻譯過來不夠精簡,但是它簡直將社會批判性渲染到了極致,筆力太強了。”

“有點震撼。人生處處是“圍城”,結而離,離而結,沒有了局,存在著永恆的困惑和困境。是我見過的最好的華夏。”

最新小說: 從市府大秘到權力巔峰 警界錦鯉,未入學已功勳滿牆 我的黃毛人生 我混社會那一些年 末日斷糧?我靠投餵八零糙漢吃肉 重生60年代,嫂子送來毛熊老婆 當我撞了甲方老闆的車 五年後,我攜三個幼崽掀翻前夫家 我的飯館通北宋 神算真千金,傅太太被豪門圈寵爆 春媚芳鄉 知青媳婦有空間,吃軟飯很合理吧 娛樂圈裡的人民教師 離婚後,我覺醒了每日情報系統 離婚第三年,渣男說他後悔了 四合院,傻柱:我這輩子父母雙全 全網黑學渣竟是國寶級太子妃 完蛋!我睡的美男是高冷九尾狐 寒門難出貴子,看我扶搖直上 放縱系神豪,開局包養呆萌女學霸